Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 31 (5 ms)
Se lo dejó quitar, suspirando.
И со вздохом позволил снять с себя ботинки.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Y te dejó la pieza.
-- И оставила тебе комнату.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Oliveira se dejó llevar, abandonándose a cualquier cosa.
Оливейра позволил увести себя от лестницы, сдался и не возражал.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Bueno, es el cuento del tipo que sólo dejó caer un zapato, che.
-- Ну как же, есть даже анекдот про то, как один уронил с ноги башмак.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Le dejo leer mi carta para que él también te diga alguna cosa?
Оставить ему почитать это письмо, чтобы и он тоже сказал тебе что-нибудь?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Le dio una palmada en el hombro a cada uno, y los dejó seguir.
Он только похлопал того и другого по плечу, и они пошли своей дорогой.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Lea «El Cruzado». ¿Dejó pasar el día sin hacer su buena acción?
Читайте "Эль Крусадо". Дал пройти дню без благого дела?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Gregorovius se dejó llenar el vaso de vodka y empezó a beber a sorbos delicados.
Грегоровиус позволил налить себе стакан водки и стал пить ее понемножку.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Apoyándose contra un farol, levantó la cara y dejó que la lluvia lo empapara del todo.
Прислонясь к фонарю, он поднял кверху лицо, чтобы его омыло дождем.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Plácida Linero era una mujer de nervios firmes, así que no dejó traslucir ningún signo de alarma.
Пласида Линеро была женщиной с крепкими нервами и не позволила себе выказать ни малейшего признака тревоги.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 422     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...