Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 7 (98 ms)
importar un cuerno
ChatGPT
Примеры
не обращать внимание, не интересовать
Las historias de tu familia me importan un cuerno. Меня не интересуют истории твоей семьи.
Las historias de tu familia me importan un cuerno. Меня не интересуют истории твоей семьи.
matarse por algo o alguien
ChatGPT
Примеры
прилагать все усилия
Se está matando por sacar la familia adelante. Он прилагает все усилия, чтобы завести семью.
Se está matando por sacar la familia adelante. Он прилагает все усилия, чтобы завести семью.
ciento y la madre
ChatGPT
Примеры
(букв. сотня и мать) большая толпа, много человек
Esta familia son ciento у la madre. Эта семья — многодетная.
Esta familia son ciento у la madre. Эта семья — многодетная.
irse al garete
ChatGPT
Примеры
iki
(букв. дрейфовать) испортить, испортиться
Por mala gestión, el restaurante de mi familia se fue al garete. Из-за плохого управления ресторан моей семьи пришёл в упадок.
Por mala gestión, el restaurante de mi familia se fue al garete. Из-за плохого управления ресторан моей семьи пришёл в упадок.
ser la oveja negra
ChatGPT
Примеры
(букв. быть чёрной овцой) быть белой вороной, быть непослушным, упрямым
Alberto es la oveja negra de la familia de los Alvárezf se ha afiliado al Partido Comunista. Альберто — белая ворона в семье Альваресов, он вступил в коммунистическую партию.
Alberto es la oveja negra de la familia de los Alvárezf se ha afiliado al Partido Comunista. Альберто — белая ворона в семье Альваресов, он вступил в коммунистическую партию.
caer como una bomba
ChatGPT
Примеры
(букв. падать как бомба) оказывать огромное влияние, сильно воздействовать, сильно подействовать
La decisión de casarme tan joven cayó como una bomba en mi familia. Решение выйти замуж в таком возрасте сильно подействовало на мою семью.
La decisión de casarme tan joven cayó como una bomba en mi familia. Решение выйти замуж в таком возрасте сильно подействовало на мою семью.
chupar del bote
ChatGPT
Примеры
(букв. сосать из бутылочки) воспользоваться, извлечь выгоду, жить на халяву
En esta familia todo el mundo chupa del bote y nadie trabaja. В этой семье все живут на халяву и никто не работает.
En esta familia todo el mundo chupa del bote y nadie trabaja. В этой семье все живут на халяву и никто не работает.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз