Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 11 (27 ms)
papear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
есть, кушать, питаться
Son las dos, ya es hora de papear. Уже два часа, пришло время поесть.
 
estar en la mierda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
устать, запыхаться, задолбаться, заебаться
Los cocineros están en la mierda porque todos los clientes han venido a ta vez. Повара задолбались, потому что клиенты пришли все сразу.
 
irse al garete   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
(букв. дрейфовать) испортить, испортиться
Por mala gestión, el restaurante de mi familia se fue al garete. Из-за плохого управления ресторан моей семьи пришёл в упадок.
 
ni Dios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
абсолютно никто, ни одна живая душа
А la defensa de la tesis de Francisco no vino ni Dios. Никто не пришёл на защиту выпускной работы.
 
descojonarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) насмехаться, потешаться, подъёбывать
Con los chistes de Juanjo te descojonas. Из-за шуток Хуанхо над тобой смеются.
2) испортиться, сломаться, прийти в негодность
Otra vez se me descojonó la tele. У меня опять сломался телевизор.
 
bronca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
ссора, скандал, свара, склока
El otro día tuve una bronca con mi esposa porque llegué a casa a las cinco de la madrugada. На днях поскандалил со своей женой, потому что пришёл домой в пять утра.
 
cascar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) испортиться, прийти в негодность
Se cascó la lavadora. Стиральная машинка сломалась.
2) говорить, разговаривать, трепаться, пиздить
Marisol casca mucho, no hay quien la soporte. Марисоль много говорит, её никто не выносит.
 
parar el carro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. остановить машину) положить конец, заканчивать, прийти к завершению, завершить
Oye, para el carro, que yo no he dicho esa sarta de mentiras. Ну давай, заканчивай уже эти "я ничего такого не говорил".
 
estar frito, quedarse frito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть/становиться жареным)
1) засыпать
Vine tan cansado del trabajo que me quedé frito viendo la tele. С работы я пришёл такой уставший, что заснул при просмотре телевизора.
2) умирать
Se quedó frito mientras dormía. ¡Qué muerte más dulce! Она умерла во сне. Какая хорошая смерть!
 
¡qué clavo!; ¡vaya clavo!   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(междометие, которое обозначает несогласие с затраченными деньгами)
¡ Vaya clavo que nos metieron en el restaurante! Por una paella de mierda y dos cervezas, 8 000 pesetas. Никогда в жизни не приду в этот ресторан! За дерьмовую паэлью и два пива — 8000 песет!
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 374     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...