Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 9 (136 ms)
meterse en un berenjenal   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. попасть на баклажанное поле) попасть в переплёт, влипнуть в историю, попасть как кур во щи
Pepe siempre anda metido en berenjenales, un día le van a partir la cara. Пет постоянно вляпывается в истории, день тому назад получил по морде.
 
buzón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
огромный рот, пасть, рот до ушей
¡Vaya buzón que tienes, amigo! Te lo tragas todo. Ну и пасть у тебя, дружище! Да ты всё проглотить сможешь.
 
caérsele a uno los huevos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. у кого-то яйца упали) падать духом
Cuando se murió mi vieja, se me cayeron los huevos. Когда умерла моя старушка, я пал духом.
 
caer en manos de alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
попасть в чьи-то руки, лапы
Caer en manos de la mafia sería nuestra perdición. Попасть в руки мафии было бы нашей гибелью.
 
¡toma castaña!   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. Возьми каштан!) (выражение, используемое для того, чтобы сказать, что кто-то попал в цель, угадал) Попал(а)! В яблочко! В точку!
 
estar chungo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) (о человеке) быть больным
No me apetece salir hoy porque estoy un poco chungo. Мне не хочется выходить сегодня, потому что я немного приболел
2) (о вещах, предметах) быть плохим, плохого качества, пропасть
Este queso está chungo. Этот сыр пропал.
 
apechugar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. преграждать путь грудью) попасть, влететь, столкнуться с проблемой, защищаться в трудной ситуации, сопротивляться трудной ситуации
En situaciones duras hay que apechugar. В трудных ситуациях остаётся только сопротивляться.
 
estar con la soga al cuello   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть с верёвкой на шее) быть в сложной, опасной ситуации
Debo mucho dinero, estoy con la soga al cuello. Я должна много денег, я попала.
 
¡corta el rollo!   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(выражение для указания на то, что надо замолчать) ш-ш-ш, тссс, закрой пасть, заткнись
¡Corta el rollo, Macarena, que nosotros también queremos decir algo! Заткнись, Макарена, мы тоже хотим что-то сказать!
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 380     4     0    52 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...