Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 6 (23 ms)
pararse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Ам. встать на ноги
2) перен. проснуться, встать (утром)
3) Гват., Куба, Экв. поправить своё положение (финансовое)
 
estacarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) Кол., К.-Р. уколоться
2) Экв. остановиться, встать как вкопанный (о коне)
3) Ам. влюбляться
 
levantada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
f
1) М., Ч. действие по глаголу levantarse встать с постели (после сна или после болезни)
2) Арг. ложь, обман
 
bolearse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Арг., Бол., Ур., Ч. встать на дыбы (о лошади)
2) Арг., Ур. опрокинуться на спину (о лошади)
3) перевернуться (о транспортном средстве)
4) Арг. стыдиться, смущаться
5) Арг., Ур. запутываться, терять концы
 
huevo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
huevos chimbos Ам. - флан (сладкое блюдо из яичных желтков)
huevo tivio Гват., Гонд., Кол., М. - яйцо всмятку
huevos en cacerola Ам. - яичница
huevo pericos - омлет
huevo tibios [abotonados] М. - нерешительный человек, тряпка
huevo de pavo Вен. - опухоль на хребте у коровы
amanecer uno con el huevo Кол. - встать с левой ноги
costar una cosa un huevo Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - дорого обойтись
no comer un huevo, por no perder la cáscara Арг., Ч.; ненормат.знач. - быть скупым, скрягой, трястись над каждым куском
estar una cosa muy redonda para huevos y muy delgada [aguzada, puntada] para aguacate М.; ненормат.знач. - это враки, брехня
pensar uno en los huevos del gallo Кол. - витать в облаках, быть рассеянным
la desgracia de un huevo es chocar con una piedra Дом. Р., П.-Р. - где тонко, там и рвётся
 
bajar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. vi (тж. vt) Дом. Р., Куба; ненормат.знач.
платить
2. vt
1) Арг., Ур. ехать в столицу
2) Арг., Пар. поселиться, встать на постой
3) Куба чувствовать, испытывать, ощущать что-л.
4) Экв.; ненормат.знач. незаконно отнять, отобрать что-л.
5) Арг., К.-Р., Куба, Ч.; ненормат.знач. съесть, выпить
6) Гонд.; ненормат.знач. убить, прикончить
см. тж. bajarse
bajar la caña Арг. - наказывать
bajar la cortina Арг. - окончательно прекратить что-л.
bajar los cueros Арг. - рассёдлывать (лошадь), снимать сбрую
¡baja manolo! Арг., Ур.; ненормат.знач. - = терпи казак, атаманом будешь
bajar las persianas Арг. - рвать отношения с кем-л., прекращать обсуждение, спор с кем-л.
bajar la prima Арг., Ур. - = понижать тон и умерять претензии
bajar a la cachimba [a la pileta] Арг., Ур.; ненормат.знач. - = заниматься половым извращением
no bajar ni con aceite К.-Р.; ненормат.знач. - не верить байкам, вранью
no bajar a alguieu К.-Р., Арг. - не любить кого-л.
no bajar К.-Р. - не нравиться чем-л. кому-л.
см. тж. bajar el copete a uno
см. тж. bajar la mano
см. тж. bajar los moños
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...