Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 12 (10 ms)
llevarse la corbata
ChatGPT
Примеры
Гват.
1) сбивать, сшибать
2) топтать, давить
3) расталкивать, толкать
1) сбивать, сшибать
2) топтать, давить
3) расталкивать, толкать
llevarse de encuentro a uno
ChatGPT
Примеры
1) М. толкать, сбивать с ног
2) разорять кого-л. вместе с собой
Juan quebró, y se llevó de encuentro a varios
3) Куба устранять все препятствия, идти напролом
4) побеждать, одерживать верх
2) разорять кого-л. вместе с собой
Juan quebró, y se llevó de encuentro a varios
3) Куба устранять все препятствия, идти напролом
4) побеждать, одерживать верх
planchada
ChatGPT
Примеры
Moliner
I adj; Куба; нн.
плоскогрудая (о женщине)
II f; в соч.
hacer [llevarse] una planchada Ам. - попасть впросак
плоскогрудая (о женщине)
II f; в соч.
hacer [llevarse] una planchada Ам. - попасть впросак
corbata
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
corbata de moño М. - галстук-бант
corbata de moño bohemio Арг. - то же знач.
corbata voladora Арг. - то же знач.
см. тж. llevarse la corbata
corbata de moño М. - галстук-бант
corbata de moño bohemio Арг. - то же знач.
corbata voladora Арг. - то же знач.
см. тж. llevarse la corbata
llevarse a uno en los cachos
ChatGPT
Примеры
Кол.
1) вовлечь кого-л. в авантюру
2) разорить кого-л.
1) вовлечь кого-л. в авантюру
2) разорить кого-л.
seto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Дом. Р., П.-Р.
стена, перегородка (в доме)
llevarse uno un seto П.-Р. - потерпеть неудачу; остаться с носом
стена, перегородка (в доме)
llevarse uno un seto П.-Р. - потерпеть неудачу; остаться с носом
encuentro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ч. верхняя часть ноги (у птицы)
2) Арг. грудь (животных, чаще лошадей)
hasta el encuentro Арг. - очень трудно [сложно, тяжело]
см. тж. llevarse de encuentro a uno
1) Ч. верхняя часть ноги (у птицы)
2) Арг. грудь (животных, чаще лошадей)
hasta el encuentro Арг. - очень трудно [сложно, тяжело]
см. тж. llevarse de encuentro a uno
colada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Кол. колада (рисовая каша на молоке)
2) колада (жидкая каша)
3) Экв. масаморра (кукурузная каша с сахаром, солью и мёдом)
llevárselo a uno en la colada М.; ненормат.знач. - тащить кого-л. за собой в пропасть [к гибели]; приводить кого-л. к краху (вместе с собой)
meterse uno en la colada П.-Р.; ненормат.знач. - влезть [вмешаться] в чужие дела
см. тж. caer uno en la colada
1) Кол. колада (рисовая каша на молоке)
2) колада (жидкая каша)
3) Экв. масаморра (кукурузная каша с сахаром, солью и мёдом)
llevárselo a uno en la colada М.; ненормат.знач. - тащить кого-л. за собой в пропасть [к гибели]; приводить кого-л. к краху (вместе с собой)
meterse uno en la colada П.-Р.; ненормат.знач. - влезть [вмешаться] в чужие дела
см. тж. caer uno en la colada
boche
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Ам. удар одного шара о другой (в кеглях)
2) Бол., П., Ч., Экв.; ненормат.знач. шум, скандал; беспорядок
3) Бол., П., Ч.; ненормат.знач. ссора, драка, потасовка
4) Вен., Дом. Р., П.-Р.; ненормат.знач. брань, ругань
5) Вен.; ненормат.знач. отказ, отповедь
6) Ч.; ненормат.знач. шумный праздник
7) Ч. пшеничная шелуха (оставшаяся после извлечения крахмала из зёрен)
8) Арг.; пренебр. немец, бош
dar boche a uno Вен., М.; ненормат.знач. - отказать кому-л.
darse [llevarse] un boche М. - иметь неприятную встречу
echar un boche a uno П.-Р.; ненормат.знач. - бранить кого-л., выговаривать кому-л.
1) Ам. удар одного шара о другой (в кеглях)
2) Бол., П., Ч., Экв.; ненормат.знач. шум, скандал; беспорядок
3) Бол., П., Ч.; ненормат.знач. ссора, драка, потасовка
4) Вен., Дом. Р., П.-Р.; ненормат.знач. брань, ругань
5) Вен.; ненормат.знач. отказ, отповедь
6) Ч.; ненормат.знач. шумный праздник
7) Ч. пшеничная шелуха (оставшаяся после извлечения крахмала из зёрен)
8) Арг.; пренебр. немец, бош
dar boche a uno Вен., М.; ненормат.знач. - отказать кому-л.
darse [llevarse] un boche М. - иметь неприятную встречу
echar un boche a uno П.-Р.; ненормат.знач. - бранить кого-л., выговаривать кому-л.
pelada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ам. стрижка волос
2) Арг., Ч. лысина, плешь
3) лысая, бритая голова
4) М.; нн. правда-матка
la pelada Арг., Куба, Ч., Экв.; нн. - безносая, смерть
ir de pelada М. - убегать, сматываться
llevarse una pelada de frente Арг. - наломать дров, набить себе шишек
II f; Ч.
импровизированные бега, скачки
III f; Вен., Гват., Кол., Пан., Экв.
ошибка, промах
IV f; Кол., Пан., Экв.
девочка, девушка; невеста
1) Ам. стрижка волос
2) Арг., Ч. лысина, плешь
3) лысая, бритая голова
4) М.; нн. правда-матка
la pelada Арг., Куба, Ч., Экв.; нн. - безносая, смерть
ir de pelada М. - убегать, сматываться
llevarse una pelada de frente Арг. - наломать дров, набить себе шишек
II f; Ч.
импровизированные бега, скачки
III f; Вен., Гват., Кол., Пан., Экв.
ошибка, промах
IV f; Кол., Пан., Экв.
девочка, девушка; невеста
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз