Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 12 (45 ms)
llevarse la corbata
ChatGPT
Примеры
Гват.
1) сбивать, сшибать
2) топтать, давить
3) расталкивать, толкать
1) сбивать, сшибать
2) топтать, давить
3) расталкивать, толкать
llevarse de encuentro a uno
ChatGPT
Примеры
1) М. толкать, сбивать с ног
2) разорять кого-л. вместе с собой
Juan quebró, y se llevó de encuentro a varios
3) Куба устранять все препятствия, идти напролом
4) побеждать, одерживать верх
2) разорять кого-л. вместе с собой
Juan quebró, y se llevó de encuentro a varios
3) Куба устранять все препятствия, идти напролом
4) побеждать, одерживать верх
planchada
ChatGPT
Примеры
Moliner
I adj; Куба; нн.
плоскогрудая (о женщине)
II f; в соч.
hacer [llevarse] una planchada Ам. - попасть впросак
плоскогрудая (о женщине)
II f; в соч.
hacer [llevarse] una planchada Ам. - попасть впросак
corbata
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
corbata de moño М. - галстук-бант
corbata de moño bohemio Арг. - то же знач.
corbata voladora Арг. - то же знач.
см. тж. llevarse la corbata
corbata de moño М. - галстук-бант
corbata de moño bohemio Арг. - то же знач.
corbata voladora Арг. - то же знач.
см. тж. llevarse la corbata
llevarse a uno en los cachos
ChatGPT
Примеры
Кол.
1) вовлечь кого-л. в авантюру
2) разорить кого-л.
1) вовлечь кого-л. в авантюру
2) разорить кого-л.
seto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Дом. Р., П.-Р.
стена, перегородка (в доме)
llevarse uno un seto П.-Р. - потерпеть неудачу; остаться с носом
стена, перегородка (в доме)
llevarse uno un seto П.-Р. - потерпеть неудачу; остаться с носом
encuentro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ч. верхняя часть ноги (у птицы)
2) Арг. грудь (животных, чаще лошадей)
hasta el encuentro Арг. - очень трудно [сложно, тяжело]
см. тж. llevarse de encuentro a uno
1) Ч. верхняя часть ноги (у птицы)
2) Арг. грудь (животных, чаще лошадей)
hasta el encuentro Арг. - очень трудно [сложно, тяжело]
см. тж. llevarse de encuentro a uno
colada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Кол. колада (рисовая каша на молоке)
2) колада (жидкая каша)
3) Экв. масаморра (кукурузная каша с сахаром, солью и мёдом)
llevárselo a uno en la colada М.; ненормат.знач. - тащить кого-л. за собой в пропасть [к гибели]; приводить кого-л. к краху (вместе с собой)
meterse uno en la colada П.-Р.; ненормат.знач. - влезть [вмешаться] в чужие дела
см. тж. caer uno en la colada
1) Кол. колада (рисовая каша на молоке)
2) колада (жидкая каша)
3) Экв. масаморра (кукурузная каша с сахаром, солью и мёдом)
llevárselo a uno en la colada М.; ненормат.знач. - тащить кого-л. за собой в пропасть [к гибели]; приводить кого-л. к краху (вместе с собой)
meterse uno en la colada П.-Р.; ненормат.знач. - влезть [вмешаться] в чужие дела
см. тж. caer uno en la colada
boche
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Ам. удар одного шара о другой (в кеглях)
2) Бол., П., Ч., Экв.; ненормат.знач. шум, скандал; беспорядок
3) Бол., П., Ч.; ненормат.знач. ссора, драка, потасовка
4) Вен., Дом. Р., П.-Р.; ненормат.знач. брань, ругань
5) Вен.; ненормат.знач. отказ, отповедь
6) Ч.; ненормат.знач. шумный праздник
7) Ч. пшеничная шелуха (оставшаяся после извлечения крахмала из зёрен)
8) Арг.; пренебр. немец, бош
dar boche a uno Вен., М.; ненормат.знач. - отказать кому-л.
darse [llevarse] un boche М. - иметь неприятную встречу
echar un boche a uno П.-Р.; ненормат.знач. - бранить кого-л., выговаривать кому-л.
1) Ам. удар одного шара о другой (в кеглях)
2) Бол., П., Ч., Экв.; ненормат.знач. шум, скандал; беспорядок
3) Бол., П., Ч.; ненормат.знач. ссора, драка, потасовка
4) Вен., Дом. Р., П.-Р.; ненормат.знач. брань, ругань
5) Вен.; ненормат.знач. отказ, отповедь
6) Ч.; ненормат.знач. шумный праздник
7) Ч. пшеничная шелуха (оставшаяся после извлечения крахмала из зёрен)
8) Арг.; пренебр. немец, бош
dar boche a uno Вен., М.; ненормат.знач. - отказать кому-л.
darse [llevarse] un boche М. - иметь неприятную встречу
echar un boche a uno П.-Р.; ненормат.знач. - бранить кого-л., выговаривать кому-л.
pelada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ам. стрижка волос
2) Арг., Ч. лысина, плешь
3) лысая, бритая голова
4) М.; нн. правда-матка
la pelada Арг., Куба, Ч., Экв.; нн. - безносая, смерть
ir de pelada М. - убегать, сматываться
llevarse una pelada de frente Арг. - наломать дров, набить себе шишек
II f; Ч.
импровизированные бега, скачки
III f; Вен., Гват., Кол., Пан., Экв.
ошибка, промах
IV f; Кол., Пан., Экв.
девочка, девушка; невеста
1) Ам. стрижка волос
2) Арг., Ч. лысина, плешь
3) лысая, бритая голова
4) М.; нн. правда-матка
la pelada Арг., Куба, Ч., Экв.; нн. - безносая, смерть
ir de pelada М. - убегать, сматываться
llevarse una pelada de frente Арг. - наломать дров, набить себе шишек
II f; Ч.
импровизированные бега, скачки
III f; Вен., Гват., Кол., Пан., Экв.
ошибка, промах
IV f; Кол., Пан., Экв.
девочка, девушка; невеста
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз