Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 5 (17 ms)
mañana
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f (чаще pl) М.
утренние серенады (по случаю какого-л. события или в чью-л. честь)
dar mañanas [mañanitas] М. - петь утренние серенады
hacer uno la mañana [mañanita] Арг., М., Ч. - выпить с утра пораньше, пропустить стаканчик
утренние серенады (по случаю какого-л. события или в чью-л. честь)
dar mañanas [mañanitas] М. - петь утренние серенады
hacer uno la mañana [mañanita] Арг., М., Ч. - выпить с утра пораньше, пропустить стаканчик
recién
ChatGPT
Примеры
Moliner
adv
1) Арг., П. только; лишь; всего
Recién mañana
2) Бол. сейчас, теперь
1) Арг., П. только; лишь; всего
Recién mañana
2) Бол. сейчас, теперь
alabar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi; Гват., М.
петь алабадо (см. alabado 2))
alábate, Molina Ч., ирон. - = хвастай, заливай; хвалила себя редька, что я с маслом хороша
alábate, pollo, que mañana te guisan Кол. - = высоко летаешь, да где-то сядешь
петь алабадо (см. alabado 2))
alábate, Molina Ч., ирон. - = хвастай, заливай; хвалила себя редька, что я с маслом хороша
alábate, pollo, que mañana te guisan Кол. - = высоко летаешь, да где-то сядешь
cortar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi; в соч.
1) см. cortajear
2) Арг., К.-Р., М.; ненормат.знач. поссорить жениха с невестой (с целью отбить того или другую)
3) Ч. пуститься в путь, направиться куда-л.
4) (тж. vr) поспешно уйти
5) тяжело дышать после долгого бега (о лошади)
2. vt; в соч.
1) Ам. собирать (урожай фруктов)
2) Ч. опережать в беге (о лошади)
3) Арг., П., П.-Р. ранить или убить кого-л. холодным оружием
см. тж. cortarse
cortar campo Арг., Пар., П.-Р., Ур. - идти прямиком через поле; идти по бездорожью
cortar chiquito Арг. - идти медленно, плестись (о лошади)
cortar la mañana П.; ненормат.знач. - выпить с утра пораньше
cortar la tarde - выпить днём
cortar sogas Арг., П.; ненормат.знач. - оставить без присмотра, забросить (шахту)
cortarse solo Арг., Ур. - см. cortarse 2), cortajear
1) см. cortajear
2) Арг., К.-Р., М.; ненормат.знач. поссорить жениха с невестой (с целью отбить того или другую)
3) Ч. пуститься в путь, направиться куда-л.
4) (тж. vr) поспешно уйти
5) тяжело дышать после долгого бега (о лошади)
2. vt; в соч.
1) Ам. собирать (урожай фруктов)
2) Ч. опережать в беге (о лошади)
3) Арг., П., П.-Р. ранить или убить кого-л. холодным оружием
см. тж. cortarse
cortar campo Арг., Пар., П.-Р., Ур. - идти прямиком через поле; идти по бездорожью
cortar chiquito Арг. - идти медленно, плестись (о лошади)
cortar la mañana П.; ненормат.знач. - выпить с утра пораньше
cortar la tarde - выпить днём
cortar sogas Арг., П.; ненормат.знач. - оставить без присмотра, забросить (шахту)
cortarse solo Арг., Ур. - см. cortarse 2), cortajear
pescado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Кол. живая рыба, непойманная рыба
2) Арг.; жАрг. тайный агент полиции, стукач
3) образина, уродина
pescado frito П.-Р. - дурак
pescado seco Ч. - хлопотное, невыгодное дело
pescado de abril Экв. - первоапрельский розыгрыш
comer pescado Кол. - долго сидеть над едой
para mentir y comer pescado hay que tener cuidado М. - = ври, да знай меру
mañana comerás pescado Ч.; шутл. - ещё чего захотел! перебьёшься!
см. тж. ajumársele a uno el pescado
см. тж. podrírsele a uno el pescado
1) Кол. живая рыба, непойманная рыба
2) Арг.; жАрг. тайный агент полиции, стукач
3) образина, уродина
pescado frito П.-Р. - дурак
pescado seco Ч. - хлопотное, невыгодное дело
pescado de abril Экв. - первоапрельский розыгрыш
comer pescado Кол. - долго сидеть над едой
para mentir y comer pescado hay que tener cuidado М. - = ври, да знай меру
mañana comerás pescado Ч.; шутл. - ещё чего захотел! перебьёшься!
см. тж. ajumársele a uno el pescado
см. тж. podrírsele a uno el pescado
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз