Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 7 (27 ms)
nada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv; Вен., Кол., Пан.
совсем, вовсе, ничуть (употребляется в качестве отрицания для усиления)
a cada nada Ц.-Ам., Вен., Кол. - поминутно, то и дело, на каждом шагу
contra nada Ч. - зря, напрасно
por nada Арг., П.-Р. - не за что (ответ на благодарность)
совсем, вовсе, ничуть (употребляется в качестве отрицания для усиления)
a cada nada Ц.-Ам., Вен., Кол. - поминутно, то и дело, на каждом шагу
contra nada Ч. - зря, напрасно
por nada Арг., П.-Р. - не за что (ответ на благодарность)
cagarse en nada
ChatGPT
Примеры
me cago en nada! П.-Р.; ненормат.знач. - = с меня довольно!, хватит, надоело!
ley
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; К.-Р., Экв.
неприязнь
a la ley de nada П.-Р. - абсолютно, совершенно
estar uno a ley de П.-Р. - располагать (определённым) временем
неприязнь
a la ley de nada П.-Р. - абсолютно, совершенно
estar uno a ley de П.-Р. - располагать (определённым) временем
empujarse
ChatGPT
Примеры
1) (una cosa) одеваться во что-л., надевать что-л.
se empuja nada menos que el frac
2) обувать что-л., надевать (обувь)
3) захватывать (пост, должность и т.п.)
se empujó la presidencia por sus timbales
4) отбирать, забирать что-л.
5) (a) овладеть (женщиной)
se empuja nada menos que el frac
2) обувать что-л., надевать (обувь)
3) захватывать (пост, должность и т.п.)
se empujó la presidencia por sus timbales
4) отбирать, забирать что-л.
5) (a) овладеть (женщиной)
cagar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) К.-Р., Ч. подчинять; порабощать (человека)
2) Арг., Ч. разочаровывать
3) Арг. лишать чего-л. обманным путём; отнимать что-л., злоупотребляя чьим-л. доверием
4) Арг., Гват., Пар., Ч. погубить кого-л.; серьёзно навредить кому-л.
2. vi (тж. cagarse)
1) Арг., Ч., Экв. сильно ошибаться, заблуждаться
2) проваливаться, терпеть крах, терпеть неудачу
cagarse en uno Арг., П., Сальв. - не обращать внимание на кого-л.
см. тж. cagarse en nada
1) К.-Р., Ч. подчинять; порабощать (человека)
2) Арг., Ч. разочаровывать
3) Арг. лишать чего-л. обманным путём; отнимать что-л., злоупотребляя чьим-л. доверием
4) Арг., Гват., Пар., Ч. погубить кого-л.; серьёзно навредить кому-л.
2. vi (тж. cagarse)
1) Арг., Ч., Экв. сильно ошибаться, заблуждаться
2) проваливаться, терпеть крах, терпеть неудачу
cagarse en uno Арг., П., Сальв. - не обращать внимание на кого-л.
см. тж. cagarse en nada
así
ChatGPT
Примеры
Moliner
adv; в соч.
así nada más П., П.-Р. - просто так, запросто, играючи, без труда
así o asado Ам. - всё равно, безразлично; что так, что эдак; никакой разницы
así que sea Ам. - ну и что (из того)! всё равно! ну так что (же)!
así será Ам.; ненормат.знач. - должно быть
ni así Ам. - ничегошеньки, ни капельки, ни чуточки
см. тж. así no más
así nada más П., П.-Р. - просто так, запросто, играючи, без труда
así o asado Ам. - всё равно, безразлично; что так, что эдак; никакой разницы
así que sea Ам. - ну и что (из того)! всё равно! ну так что (же)!
así será Ам.; ненормат.знач. - должно быть
ni así Ам. - ничегошеньки, ни капельки, ни чуточки
см. тж. así no más
pan
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Куба отдельно стоящий круглый холм
2) Ам. кусок (мыла, сахара)
3) Кол.; нн. ≈ женские половые органы
pan caliente Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - = ладушки (детская игра)
pan comido Арг., Пар., Ур. - = раз плюнуть, пара пустяков
¡pan francés! interj; Арг. - восклицание, выражающее восторг, восхищение певцом, танцором
pan grande Арг. - лёгкое и выгодное дело
pan de monos Куба; бот.; нн. - баобаб
pan de tierra Ам. - земля, которую оставляют между корней при пересадке растения
pan de la tierra Куба - лепёшка из юкки или маниоки
pan con pan Куба; нн. - ≈ лесбиянка
pan quemado П. - детская игра "горячо-холодно"
pan y quesillo Кол., М., Пан. - детская игра "печь блины" (бросать плоские камешки по поверхности воды)
a falta de pan, buenas son tortas Куба - = на безрыбье и рак - рыба
andar [estar] como pan que no se vende Арг.; нн. - = чувствовать себя не в своей тарелке
coger pan grande - = выиграть по трамвайному билету
echar panes Арг., Бол. - хвастаться
comerse un pan Куба; нн. - разочароваться
estar a pan con nada - сидеть на хлебе и воде
sacar pan y pedazo Ч.; нн. - получить прибыль, окупить затраты с лихвой
venderle a uno pan caliente - льстить кому-л.
venderse como pan caliente М., П., П.-Р., Ч.; нн. - быстро раскупаться, не залёживаться (о товаре)
¡ni qué pan caliente! interj; Ц.-Ам., Кол., Куба, П.-Р., Экв.; нн. - вот ещё (выдумал)! (восклицание при категорическом отказе)
cada pan tiene su queso П.-Р.; нн. - = по Сеньке и шапка
1) Куба отдельно стоящий круглый холм
2) Ам. кусок (мыла, сахара)
3) Кол.; нн. ≈ женские половые органы
pan caliente Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - = ладушки (детская игра)
pan comido Арг., Пар., Ур. - = раз плюнуть, пара пустяков
¡pan francés! interj; Арг. - восклицание, выражающее восторг, восхищение певцом, танцором
pan grande Арг. - лёгкое и выгодное дело
pan de monos Куба; бот.; нн. - баобаб
pan de tierra Ам. - земля, которую оставляют между корней при пересадке растения
pan de la tierra Куба - лепёшка из юкки или маниоки
pan con pan Куба; нн. - ≈ лесбиянка
pan quemado П. - детская игра "горячо-холодно"
pan y quesillo Кол., М., Пан. - детская игра "печь блины" (бросать плоские камешки по поверхности воды)
a falta de pan, buenas son tortas Куба - = на безрыбье и рак - рыба
andar [estar] como pan que no se vende Арг.; нн. - = чувствовать себя не в своей тарелке
coger pan grande - = выиграть по трамвайному билету
echar panes Арг., Бол. - хвастаться
comerse un pan Куба; нн. - разочароваться
estar a pan con nada - сидеть на хлебе и воде
sacar pan y pedazo Ч.; нн. - получить прибыль, окупить затраты с лихвой
venderle a uno pan caliente - льстить кому-л.
venderse como pan caliente М., П., П.-Р., Ч.; нн. - быстро раскупаться, не залёживаться (о товаре)
¡ni qué pan caliente! interj; Ц.-Ам., Кол., Куба, П.-Р., Экв.; нн. - вот ещё (выдумал)! (восклицание при категорическом отказе)
cada pan tiene su queso П.-Р.; нн. - = по Сеньке и шапка
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз