Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 10 (78 ms)
verde   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг., Ур. мате, парагвайский чай
2) Арг. зелёный корм
3) М., П.-Р. деревня, сельская местность
4) Кол., Экв. зелёный банан, незрелый банан
5) pl; Ч.; нн. карабинеры
parar las verdes y las maduras Ам.; нн. - = получить по заслугам
 
mole   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
mole verde М. - соус из перца и зелёных томатов
 
botija   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам. клад
2) Ам.; ненормат.знач. пузо, брюхо
3) Арг., Ур. малыш
4) Куба; бот. шерстяное дерево
tío botija Арг.; бран. - бестолочь, болван
poner a uno como botija verde, decirle a uno hasta botija verde Гват., Кол., Куба, П.-Р. - обругать кого-л. последними словами
 
año   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
año muerto Куба - льготный год, годовая отсрочка (от платежей)
el año verde Арг., Вен., Пар. - никогда
 
cana   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Ю.-Ам.; жарг.
1) тюрьма, кутузка
2) агент полиции, полицейский
3) полиция
II f
1) Куба пальма (разновидность)
2) П. цикорий (разновидность)
3) Вен. кана (растение, содержащее красильные вещества)
III f; в соч.
echar canas П.-Р. - стареть
sacar canas verdes Арг.; ненормат.знач. - причинять большие неприятности кому-л.; досаждать кому-л., сильно огорчать кого-л.
 
escabio   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m; Арг.; жАрг.; итал.
1) ≈ выпивка
2) ≈ пьяный, пьяница
escabio amarillo - коньяк
escabio de cañón - канья (тростниковая водка)
escabio fuerte - водка
escabio verde - полынная настойка
dar al escabio - быть пьяницей [алкоголиком]
estar escabio - быть в стельку пьяным
 
vela   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Ц.-Ам., Дом. Р.
ночное бдение (возле покойника)
II М.
выговор
decirle a uno hasta vela verde П., Экв. - ругать [поносить] кого-л. на чём свет стоит
deber a cada santo una vela Ч. - = быть в долгах как в шелках
см. тж. aguantar la vela
 
tiempo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
ser del tiempo del ruido Кол. - быть очень старым [древним]
tiempo cucurachero Экв. - неспокойное, смутное время, безвременье
tiempos azules Ч. - тяжёлые времена
de los tiempos de ñaupa Арг. - стародавний, древний; допотопный, старозаветный
tiempo verdes se alcanzan Ам. - всему свой черёд, всему своё время
como el tiempo malo, que llueve o no llueve Ч. - средне, так себе, ни шатко, ни валко (о здоровье)
 
rabo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Кол.
нетерпение
rabo verde Ам. - старый ловелас, мышиный жеребчик
rabo de alacrán бот. - гелиотроп (южноамериканская разновидность)
rabo de batata П.-Р. - см. rabuja 1)
rabo de candela Вен. - факел над нефтяной вышкой
rabo de chucha Кол. - сурукуку (ядовитая змея)
rabo de gallo Кол., К.-Р. - яркий шейный платок (у крестьян)
rabo de iguana Вен., К.-Р., М. - лиана (разновидность; используется как верёвка)
rabo de mestiza М. - жаркое под острым соусом
rabo de ratón Кол., П.-Р.; тех. - остроконечная ножовка
hasta el rabo К.-Р. - пьяный
el que tiene rabo de paja, huye de la candela Кол., Пан. - = чья бы корова мычала, а его [её, твоя] бы молчала; = в чужом глазу соломинку увидит, а у себя не видит и бревна
см. тж. darse el rabo
см. тж. parar el rabo
 
cara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) П.; мед. парша
2) Куба кара (карточная игра)
3) Гват.; ненормат.знач. = гадость, дрянь (о неприятной вещи)
cara de Dios П. - замешанное сдобное тесто
cara de herrero mal pasado М. - хмурое [недовольное] лицо, кислая мина
cara larga Арг., Куба, П. - см. cara de palo 2)
dar cara Пан. - начистить до блеска (обувь)
hacer caras Экв. - гримасничать, корчить [строить] рожи
pelarse la cara (poner la cara) Кол. - унижаться, пресмыкаться перед кем-л.; позволять оскорблять себя кому-л.
poner cara de mangó verde П.-Р. - принять кислое выражение
poner [tener] cara de yo no fui Куба, Пан.; ненормат.знач. - изображать простодушие, бесхитростность; прикидываться дурачком
см. тж. cara amarrada
см. тж. cara de chipaco
см. тж. cara de palo
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...