Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>С возвращением, Евгений.
>Теперь с новыми силами за работу? ;)
Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
>Isabello написал:
>--------------
>А что они кушают и где они живут?
Открой глаза, компаньеро, или ты живёшь по примитивным шаблонам и схемам, которые в тебя внедрили сто лет назад и поэтому ты не способен отречься от них, не способен уловить никаких новых веяний и перемен, происходящих вокруг тебя, как премудрый пескарь. Если бы им нечего было бы жрать, то они бы не выглядели бы такими цветущими и энергичными, или ты будешь утверждать, что они такие пухленькие от голода, ха-ха, не смеши меня. A otro perro con ese hueso!!!
> -Голям пътешественик- написал:
>--------------
>Андрей, хотя мой первоначальный перевод звучал как "представители испанской общественности", сейчас я склоняюсь к Вашему варианту. Вопрос, конечно, в стиле, но в данном случае "представители" - это совковый стиль. Никто не представляет свою страну без соответствующих на то полномочий. Поэтому Ваш вариант, скорее всего, правильный. "Пригласил испанцев" (вообще). Необязательно всех. Внизу я привожу текст, в котором содержится слово "представители". Неужели нельзя сказать проще? Думаю, что да. И хотя стиль действительно существует, есть плохой стиль и хороший стиль. Чиновник обязательно использовал бы слово "представители".
>
>
>
>> -Голям пътешественик- написал:
>>--------------
>>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.
Так о каком таком Вашем варианте идет речь, Голямый странник?
От которого Вы так сурово отреклись как от совкового? Теперь Вы снова его полюбили?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 9 (1950 ms)
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>С возвращением, Евгений.
>Теперь с новыми силами за работу? ;)
Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
Знаешь, а я его понимаю и поддерживаю.
>Триптонго Элехиáко escribe:
>--------------
>
>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
>Триптонго Элехиáко escribe:
>--------------
>
>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
Я вспомнил сейчас одну домашнюю историю. Однажды летом, когда мама с младшим сыном уехали в Волгоград к её родителям в гости, и мы с 7-летней дочкой остались в Питере одни, я сдуру повёл её в кино на "Всадника без головы". После сеанса она почти полночи не могла заснуть, боялась, что придёт этот самый всадник без головы. Заснула уже почти под утро и с включенным светом. После этого зарёкся водить её на фильмы-страшилки.
А твой учитель, по некоторым сведениям, недавно появился под ником Лукресия. И ты его "послал". Правильно послал.
>Триптонго Элехиáко написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>С возвращением, Евгений.
>>Теперь с новыми силами за работу? ;)
>
>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
>Триптонго Элехиáко написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>С возвращением, Евгений.
>>Теперь с новыми силами за работу? ;)
>
>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
>Isabello написал:
>--------------
>А что они кушают и где они живут?
Открой глаза, компаньеро, или ты живёшь по примитивным шаблонам и схемам, которые в тебя внедрили сто лет назад и поэтому ты не способен отречься от них, не способен уловить никаких новых веяний и перемен, происходящих вокруг тебя, как премудрый пескарь. Если бы им нечего было бы жрать, то они бы не выглядели бы такими цветущими и энергичными, или ты будешь утверждать, что они такие пухленькие от голода, ха-ха, не смеши меня. A otro perro con ese hueso!!!
Oh!! El equipo del Topo está por acá todavía. ¡Qué desgracia!
>Abdurahman escribe:
>--------------
>Лысенький, ты когда, наконец, успокоишься? Чего тебе не дает покоя этот учитель? А может, ты не Кальво, а хомячок нашего местного путешественника?
>>El Calvo написал:
>>--------------
>>А твой учитель, по некоторым сведениям, недавно появился под ником Лукресия. И ты его "послал". Правильно послал.
>>>Триптонго Элехиáко написал:
>>>--------------
>>>
>>>>Adelaida Arias написал:
>>>>--------------
>>>>С возвращением, Евгений.
>>>>Теперь с новыми силами за работу? ;)
>>>
>>>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
>>
>
>Abdurahman escribe:
>--------------
>Лысенький, ты когда, наконец, успокоишься? Чего тебе не дает покоя этот учитель? А может, ты не Кальво, а хомячок нашего местного путешественника?
>>El Calvo написал:
>>--------------
>>А твой учитель, по некоторым сведениям, недавно появился под ником Лукресия. И ты его "послал". Правильно послал.
>>>Триптонго Элехиáко написал:
>>>--------------
>>>
>>>>Adelaida Arias написал:
>>>>--------------
>>>>С возвращением, Евгений.
>>>>Теперь с новыми силами за работу? ;)
>>>
>>>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
>>
>
Лысенький, ты когда, наконец, успокоишься? Чего тебе не дает покоя этот учитель? А может, ты не Кальво, а хомячок нашего местного путешественника?
>El Calvo написал:
>--------------
>А твой учитель, по некоторым сведениям, недавно появился под ником Лукресия. И ты его "послал". Правильно послал.
>>Триптонго Элехиáко написал:
>>--------------
>>
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>С возвращением, Евгений.
>>>Теперь с новыми силами за работу? ;)
>>
>>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
>
>El Calvo написал:
>--------------
>А твой учитель, по некоторым сведениям, недавно появился под ником Лукресия. И ты его "послал". Правильно послал.
>>Триптонго Элехиáко написал:
>>--------------
>>
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>С возвращением, Евгений.
>>>Теперь с новыми силами за работу? ;)
>>
>>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
>
Тема закрыта.
>In-Cognito написал:
>--------------
>
>> -Голям пътешественик- написал:
>>--------------
>>Андрей, хотя мой первоначальный перевод звучал как "представители испанской общественности", сейчас я склоняюсь к Вашему варианту. Вопрос, конечно, в стиле, но в данном случае "представители" - это совковый стиль. Никто не представляет свою страну без соответствующих на то полномочий. Поэтому Ваш вариант, скорее всего, правильный. "Пригласил испанцев" (вообще). Необязательно всех. Внизу я привожу текст, в котором содержится слово "представители". Неужели нельзя сказать проще? Думаю, что да. И хотя стиль действительно существует, есть плохой стиль и хороший стиль. Чиновник обязательно использовал бы слово "представители".
>>
>>
>>
>>> -Голям пътешественик- написал:
>>>--------------
>>>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.
>
>Так о каком таком Вашем варианте идет речь, Голямый странник?
>От которого Вы так сурово отреклись как от совкового? Теперь Вы снова его полюбили?
>In-Cognito написал:
>--------------
>
>> -Голям пътешественик- написал:
>>--------------
>>Андрей, хотя мой первоначальный перевод звучал как "представители испанской общественности", сейчас я склоняюсь к Вашему варианту. Вопрос, конечно, в стиле, но в данном случае "представители" - это совковый стиль. Никто не представляет свою страну без соответствующих на то полномочий. Поэтому Ваш вариант, скорее всего, правильный. "Пригласил испанцев" (вообще). Необязательно всех. Внизу я привожу текст, в котором содержится слово "представители". Неужели нельзя сказать проще? Думаю, что да. И хотя стиль действительно существует, есть плохой стиль и хороший стиль. Чиновник обязательно использовал бы слово "представители".
>>
>>
>>
>>> -Голям пътешественик- написал:
>>>--------------
>>>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.
>
>Так о каком таком Вашем варианте идет речь, Голямый странник?
>От которого Вы так сурово отреклись как от совкового? Теперь Вы снова его полюбили?
> -Голям пътешественик- написал:
>--------------
>Андрей, хотя мой первоначальный перевод звучал как "представители испанской общественности", сейчас я склоняюсь к Вашему варианту. Вопрос, конечно, в стиле, но в данном случае "представители" - это совковый стиль. Никто не представляет свою страну без соответствующих на то полномочий. Поэтому Ваш вариант, скорее всего, правильный. "Пригласил испанцев" (вообще). Необязательно всех. Внизу я привожу текст, в котором содержится слово "представители". Неужели нельзя сказать проще? Думаю, что да. И хотя стиль действительно существует, есть плохой стиль и хороший стиль. Чиновник обязательно использовал бы слово "представители".
>
>
>
>> -Голям пътешественик- написал:
>>--------------
>>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.
Так о каком таком Вашем варианте идет речь, Голямый странник?
От которого Вы так сурово отреклись как от совкового? Теперь Вы снова его полюбили?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз