Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 9 (43 ms)

>Adelaida Arias написал:

>--------------

>С возвращением, Евгений.

>Теперь с новыми силами за работу? ;)

Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
Знаешь, а я его понимаю и поддерживаю.
>Триптонго Элехиáко escribe:

>--------------

>

>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.

Я вспомнил сейчас одну домашнюю историю. Однажды летом, когда мама с младшим сыном уехали в Волгоград к её родителям в гости, и мы с 7-летней дочкой остались в Питере одни, я сдуру повёл её в кино на "Всадника без головы". После сеанса она почти полночи не могла заснуть, боялась, что придёт этот самый всадник без головы. Заснула уже почти под утро и с включенным светом. После этого зарёкся водить её на фильмы-страшилки.
А твой учитель, по некоторым сведениям, недавно появился под ником Лукресия. И ты его "послал". Правильно послал.
>Триптонго Элехиáко написал:

>--------------

>

>>Adelaida Arias написал:

>>--------------

>>С возвращением, Евгений.

>>Теперь с новыми силами за работу? ;)

>

>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.


>Isabello написал:

>--------------

>А что они кушают и где они живут?

Открой глаза, компаньеро, или ты живёшь по примитивным шаблонам и схемам, которые в тебя внедрили сто лет назад и поэтому ты не способен отречься от них, не способен уловить никаких новых веяний и перемен, происходящих вокруг тебя, как премудрый пескарь. Если бы им нечего было бы жрать, то они бы не выглядели бы такими цветущими и энергичными, или ты будешь утверждать, что они такие пухленькие от голода, ха-ха, не смеши меня. A otro perro con ese hueso!!!
Oh!! El equipo del Topo está por acá todavía. ¡Qué desgracia!
>Abdurahman escribe:

>--------------

>Лысенький, ты когда, наконец, успокоишься? Чего тебе не дает покоя этот учитель? А может, ты не Кальво, а хомячок нашего местного путешественника?

>>El Calvo написал:

>>--------------

>>А твой учитель, по некоторым сведениям, недавно появился под ником Лукресия. И ты его "послал". Правильно послал.

>>>Триптонго Элехиáко написал:

>>>--------------

>>>

>>>>Adelaida Arias написал:

>>>>--------------

>>>>С возвращением, Евгений.

>>>>Теперь с новыми силами за работу? ;)

>>>

>>>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.

>>

>

Лысенький, ты когда, наконец, успокоишься? Чего тебе не дает покоя этот учитель? А может, ты не Кальво, а хомячок нашего местного путешественника?
>El Calvo написал:

>--------------

>А твой учитель, по некоторым сведениям, недавно появился под ником Лукресия. И ты его "послал". Правильно послал.

>>Триптонго Элехиáко написал:

>>--------------

>>

>>>Adelaida Arias написал:

>>>--------------

>>>С возвращением, Евгений.

>>>Теперь с новыми силами за работу? ;)

>>

>>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.

>

Тема закрыта.
>In-Cognito написал:

>--------------

>

>> -Голям пътешественик- написал:

>>--------------

>>Андрей, хотя мой первоначальный перевод звучал как "представители испанской общественности", сейчас я склоняюсь к Вашему варианту. Вопрос, конечно, в стиле, но в данном случае "представители" - это совковый стиль. Никто не представляет свою страну без соответствующих на то полномочий. Поэтому Ваш вариант, скорее всего, правильный. "Пригласил испанцев" (вообще). Необязательно всех. Внизу я привожу текст, в котором содержится слово "представители". Неужели нельзя сказать проще? Думаю, что да. И хотя стиль действительно существует, есть плохой стиль и хороший стиль. Чиновник обязательно использовал бы слово "представители".

>>

>>

>>

>>> -Голям пътешественик- написал:

>>>--------------

>>>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.

>

>Так о каком таком Вашем варианте идет речь, Голямый странник?

>От которого Вы так сурово отреклись как от совкового? Теперь Вы снова его полюбили?

 Пользователь удален

> -Голям пътешественик- написал:

>--------------

>Андрей, хотя мой первоначальный перевод звучал как "представители испанской общественности", сейчас я склоняюсь к Вашему варианту. Вопрос, конечно, в стиле, но в данном случае "представители" - это совковый стиль. Никто не представляет свою страну без соответствующих на то полномочий. Поэтому Ваш вариант, скорее всего, правильный. "Пригласил испанцев" (вообще). Необязательно всех. Внизу я привожу текст, в котором содержится слово "представители". Неужели нельзя сказать проще? Думаю, что да. И хотя стиль действительно существует, есть плохой стиль и хороший стиль. Чиновник обязательно использовал бы слово "представители".

>

>

>

>> -Голям пътешественик- написал:

>>--------------

>>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.

Так о каком таком Вашем варианте идет речь, Голямый странник?
От которого Вы так сурово отреклись как от совкового? Теперь Вы снова его полюбили?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 24     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 35     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...