Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 14 (15 ms)
aparar la caña   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Кол.; ненормат.знач.
1) принять предложенное
2) принять брошенный вызов
 
arropar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt; Кол.
1) принять, начать (торговое дело)
2) соединять, связывать
 
cobijar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt; Дом. Р., Куба, М., П.-Р., Экв.
покрывать пальмовыми листьями крышу (деревенского дома)
cobijársela al revés М.; ненормат.знач. - = принять неожиданный оборот (о деле)
 
tragárselas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Арг., Ур.
1) принять ложь за правду, обмануться
2) молча терпеть (моральные или физические страдания)
 
artículo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
no estar por el artículo М. - отклонить [не одобрить, не принять] предложение
 
formar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt (тж. vi)
1) Арг., Ур. принять участие в финансировании какого-л. проекта
2) организовать складчину
3) Арг. платить
 
rolo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
I m
1) Вен., Кол.; гал.; см. rodón 3)
2) см. roliverio 1)
3) Кол. полено (для топки очага, печи)
4) Куба роло (деревянное приспособление для молотьбы, приводимое в движение лошадью)
5) П.-Р.; см. rizador
pasar el rolo П.-Р. - отклонить, не принять, не одобрить (проект и т.п.)
seguir de rolo П.-Р. - ехать вперёд (не останавливаясь и не сворачивая)
II m
роло (каша из кукурузной муки)
 
chantar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt; гал.; ненормат.знач.
1) Арг., Пар., П., Ур., Ч. швырять, кидать
2) вышвырнуть, выдворить кого-л.
3) бить, ударять, колотить
4) Арг., Пар., Ур. быстро надеть, наскоро надеть, накинуть, набросить (что-л. из одежды)
5) быстро, много и некрасиво есть, уплетать, уписывать
6) обманывать, надувать
7) выпить, принять вовнутрь
 
saco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам.; Канар. о-ва куртка, жакет
2) Ам. сумка, мешок
3) кошелёк
4) Арг. сако (широкое короткое женское пальто)
ser un saco de embustes [mentiras] Арг. - быть отъявленным лгуном
meterse en el saco Куба - напиться
ser un saco de huesos Арг., П.-Р., Экв. - быть тощим [худым]; = кожа да кости
ponerse uno el saco М. - принять намёк на свой счёт
 
ají   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; инд.
1) Ю.-Ам., Куба перец (острый)
2) Бол., Куба; перен. скверный характер
3) Куба волнение, оживление
colorado como un ají Куба - раскрасневшийся (от стыда, гнева)
estar de ají para perro - принять дурной оборот; = дела как сажа бела; дела хуже некуда
quien se pica, ají come Ам. - = на воре шапка горит
refregarle a uno el ají Ч. - отругать, пропесочить кого-л., задать перцу [жару] кому-л.
ser más bravo que [como] el ají; ser un ají Ам.; ненормат.знач. - быть раздражительным [вспыльчивым, злобным]
ser más malo que el ají П.-Р.; ненормат.знач. - быть озорным [проказливым] (о ребёнке)
ser un ají confitado Ч. - = мягко стелет, да жёстко спать
tener su ají Куба - быть забавным [занятным]; представлять интерес (о вещи)
см. тж. ponerse como ají
см. тж. ponerse como un ají
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...