Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 6 (651 ms)
arrabiatarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(a uno) Кол., Куба, М., П.-Р. слепо следовать за кем-л.; идти на поводу у кого-л.
 
comportar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; Ам.
влечь за собой, порождать, вызывать что-л.; быть мотивом, быть причиной чего-л.
2. vi; Кол.
следовать, надлежать (безлич.)
 
piquera   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Куба
1) гараж
2) стоянка такси
3) автомеханическая мастерская
estar a la piquera Куба - быть начеку
ir a la piquera Кол. - следовать по пятам (за кем-л.), дышать в затылок (кому-л.)
II f
1) Ч. пикера (врытый в землю сосуд для сбора жидкости, вытекающей из-под давильного пресса)
2) М. таверна, забегаловка
 
yagua   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; инд.
1) Вен. пальма (разновидность)
2) Куба, П.-Р. волокно королевской пальмы
como en yagua Куба, П.-Р. - слишком [чересчур] много
poner la yagua antes que se caiga la gotera Куба, П., П.-Р. - = на Бога надеяться, да самому не плошать
el que se esculca yaguas viejas, suele encontrar cucarachas П.-Р. - = не суй нос, куда не надо [куда не следует]
см. тж. coger yagua
см. тж. cortar yagua
 
hilo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам. тонкая верёвка
2) М. ило (мера длины = 21 м)
al hilo М. - как следует, по всем правилам; быстро
de un hilo М.; ненормат.знач. - не переставая, без умолку
el hilo revienta [se corta] por lo más delgado - где тонко, там и рвётся
llegarle al hilo - дотронуться до больного места, наступить на любимую мозоль
tener el estómago en un hilo Ам.; ненормат.знач. - быть голодным, ослабеть от голода; живот подвело
escapar con el hilo en una pata Арг., П.-Р., Ур.; ненормат.знач. - унести ноги, дёшево отделаться
см. тж. tela de hilo
 
mandar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I vt; Ам.
1) бросать, швырять
mandar una piedra - швырнуть, бросить камень
2) бить, наносить удары
mandar una bofetada - дать пощёчину
mandar a uno a freír buñuelos [esparragos] Ам. - выгнать, выставить, прогнать кого-л.
mandar a uno a freír papas Арг. - выгнать, выставить, прогнать кого-л.
mandar cambiar a uno П., Ч., Экв. - уволить, выгнать кого-л.
mandar botando Экв. - уволить, сократить; отказать от места (или от должности); вышибить (разг.)
mandar sacando Экв., mandar trapiando [trapeando] Экв. - выгнать, прогнать; вытолкать (разг.)
mandar quien manda no se equivoca, y si se equivoca, vuelve a mandar - тому, кто управляет, следует слепо и безоговорочно подчиняться; = начальник всегда прав
II vt; Ч.
давать сигнал (о начале игры, соревнования и т.п.)
III vi; Вен.
властвовать, господствовать
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 431     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...