Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 9 (18 ms)
hila   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Вен.; в соч.
irse a la hila - сорваться, не удаться (о деле)
 
aguanosiarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Кол.
1) см. aguanchinarse
2) не удаться, сорваться, провалиться (о планах)
 
cebarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) К.-Р., М. давать осечку, бить мимо цели (об огнестрельном оружии, ракетах, петардах и т.п.)
2) М.; перен. сорваться (о каком-л. деле)
 
destapar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vi; М.
броситься бежать, сорваться с места (о животных)
2. vt; П.-Р.
наносить удар
destapar una bofetada
см. тж. destaparse
 
jurta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f; П.-Р.
бумажный змей
irse uno a jurta - потерпеть неудачу
irse una cosa a jurta - сорваться, лопнуть, не выгореть
 
cuí   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m; инд.
1) Ю. Ам. морская свинка
2) см. coendú
parir como un cuí П., Ч.; ненормат.знач. - быть плодовитой как крольчиха (о женщине)
volverse caldo de cuíes una cosa Кол.; ненормат.знач. - не удаться, провалиться, сорваться (о деле)
 
ayote   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; инд.; Ц.-Ам.
тыква (разновидность)
II m; инд.; Гват.; ненормат.знач.
голова, башка
III m; инд.; Гват.
убийство
IV m; инд.; М.
попытка сорвать праздник, происшествие на празднике, скандал на празднике
ahumarse el ayote Ц.-Ам.; ненормат.знач. - не удаться, лопнуть, сорваться, провалиться (о деле)
dar ayotes Гват. - отказать жениху
 
petaca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj; Ам.
ленивый, неповоротливый
2. f
1) Ам. чемодан, кофр, сундук
2) портсигар, табакерка
3) Ц. Ам. горб
4) Дом. Р., П.-Р. плетёное корыто
5) pl; Дом. Р., М., П.-Р.; груб. телеса; большой зад; большие груди (у женщины)
3. com; Ам.
лодырь; лентяй, лентяйка
írsele a uno las petacas Вен. - закусить удила, сорваться с катушек
pegar las petacas - задать стрекача
venirle a uno con petacas - морочить голову кому-л.
см. тж. echarse con las petacas
 
almanaque   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Экв.; перен. старая дева
2) pl; Ам. годы
hacer uno almanaque М.; ненормат.знач. - просидеть (или простоять) все танцы; подпирать стенку (на танцах)
echar [sacar] a uno vendiendo almanaques Арг.; ненормат.знач. - выгнать вон, вытолкать в шею, выставить за дверь кого-л.
salir vendiendo almanaques - сорваться с места, вылететь пулей (откуда-л.)
tener uno sus almanaques Куба; ненормат.знач. - быть пожилым [старым]
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 426     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...