Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
облачный; пасмурный
2. m
1) грозовая туча
2) затянутое тучами, грозовое небо
descargó el nublado — а) прошёл дождь; выпал снег, град б) перен его прорвало; он разразился бранью, проклятиями
pasó el nublado — а) перен опасность миновала; пронесло разг б) перен его гнев остыл
pasó el nublado, tb se levantó el nublado — небо прояснилось
3) de algo перен обилие, множество, скопление чего
1. vt
1) осветлить; высветлить
2) разбавить; сделать пожиже (напр, суп)
3) промыть; прополоскать (бельё)
4) проредить (посадки)
5)
aclarar(se) la garganta, la voz — прочистить горло; откашляться
6) перен прояснить, выявить (положение дел)
7) перен пояснить; разъяснить
2. v impers
aclararó:
1) тучи разошлись; (небо) прояснилось, просветлело
2) рассвело; забрезжил рассвет, день
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 11 (32 ms)
iluminarse
ChatGPT
Примеры
(о лице; взгляде) просветлеть, проясниться, просиять; (о глазах) засверкать
descubrirse
ChatGPT
Примеры
1) снять шапку, шляпу и т п; обнажить голову
2) (о небе) очиститься; проясниться
3) a;
con uno = abrirse
9)
2) (о небе) очиститься; проясниться
3) a;
con uno = abrirse
9)
escampar
ChatGPT
Примеры
Moliner
v impers
проясниться; просветлеть; распогодиться тк несов
ya escampa — а) дождь кончается б) небо | проясняется | светлеет
проясниться; просветлеть; распогодиться тк несов
ya escampa — а) дождь кончается б) небо | проясняется | светлеет
asegurarse
ChatGPT
Примеры
1) de algo;
de que... убедиться, удостовериться в чём; что...
2) (о погоде) улучшиться; проясниться; разгуляться
el día se asegura — день разгуливается
de que... убедиться, удостовериться в чём; что...
2) (о погоде) улучшиться; проясниться; разгуляться
el día se asegura — день разгуливается
despejarse
ChatGPT
Примеры
1) проясниться:
а) (о небе) очиститься
б) (о ситуации) разъясниться; определиться
2) прийти в себя, очнуться (от сна; опьянения; бреда и т п); очухаться разг
3) оживиться; встрепенуться; встряхнуться
а) (о небе) очиститься
б) (о ситуации) разъясниться; определиться
2) прийти в себя, очнуться (от сна; опьянения; бреда и т п); очухаться разг
3) оживиться; встрепенуться; встряхнуться
abrirse
ChatGPT
Примеры
1) простираться; расстилаться; раскинуться
2) a un sitio (об окне и т п) выходить куда
3) (о цветке) открыться; распуститься
4) (о зерне) прорасти
5)
tb abrirse en brazos — (о реке) разделиться на рукава
6) (о погоде) проясниться; (о небе) очиститься
7) (о поверхности) растрескаться, рассохнуться; (о ткани) прохудиться, просечься
8) (о сухожилии) растянуться
se le abrió un brazo — он растянул (себе) руку
9) a;
con uno открыть душу, открыться, довериться кому
10) (de un sitio;
de algo) Ам разг убежать, сбежать, смыться (откуда); увильнуть, отвертеться (от обязательств)
2) a un sitio (об окне и т п) выходить куда
3) (о цветке) открыться; распуститься
4) (о зерне) прорасти
5)
tb abrirse en brazos — (о реке) разделиться на рукава
6) (о погоде) проясниться; (о небе) очиститься
7) (о поверхности) растрескаться, рассохнуться; (о ткани) прохудиться, просечься
8) (о сухожилии) растянуться
se le abrió un brazo — он растянул (себе) руку
9) a;
con uno открыть душу, открыться, довериться кому
10) (de un sitio;
de algo) Ам разг убежать, сбежать, смыться (откуда); увильнуть, отвертеться (от обязательств)
nublado
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
облачный; пасмурный
2. m
1) грозовая туча
2) затянутое тучами, грозовое небо
descargó el nublado — а) прошёл дождь; выпал снег, град б) перен его прорвало; он разразился бранью, проклятиями
pasó el nublado — а) перен опасность миновала; пронесло разг б) перен его гнев остыл
pasó el nublado, tb se levantó el nublado — небо прояснилось
3) de algo перен обилие, множество, скопление чего
aclarar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) осветлить; высветлить
2) разбавить; сделать пожиже (напр, суп)
3) промыть; прополоскать (бельё)
4) проредить (посадки)
5)
aclarar(se) la garganta, la voz — прочистить горло; откашляться
6) перен прояснить, выявить (положение дел)
7) перен пояснить; разъяснить
2. v impers
aclararó:
1) тучи разошлись; (небо) прояснилось, просветлело
2) рассвело; забрезжил рассвет, день
alzarse
ChatGPT
Примеры
1) (о сидящем) встать (на ноги; с чего)
2) algo поднять (на себе; у себя) что
se alzó el cuello de su gabán — он поднял воротник пальто
3) algo a algo юр подать (жалобу; протест) в (высшую инстанцию)
4) + circ подниматься; выситься + обст
la montaña se alzaba majestuosa delante de nosotros — гора гордо высилась перед нами
5) x sobre uno;
algo быть выше кого; чего на х пр и перен
se alza cien codos sobre sus compañeros — он | далеко превосходит | на две головы выше¦ своих товарищей
6)
tb alzáen armas — восстать; взбунтоваться; поднять восстание
7) (о небе) проясниться; (об облаках) разойтись
8) con algo выиграть (х денег); выйти из игры с чем
9) con algo разг украсть; увести; прихватить (часто доверенные деньги)
10) юр злостное банкротство
2) algo поднять (на себе; у себя) что
se alzó el cuello de su gabán — он поднял воротник пальто
3) algo a algo юр подать (жалобу; протест) в (высшую инстанцию)
4) + circ подниматься; выситься + обст
la montaña se alzaba majestuosa delante de nosotros — гора гордо высилась перед нами
5) x sobre uno;
algo быть выше кого; чего на х пр и перен
se alza cien codos sobre sus compañeros — он | далеко превосходит | на две головы выше¦ своих товарищей
6)
tb alzáen armas — восстать; взбунтоваться; поднять восстание
7) (о небе) проясниться; (об облаках) разойтись
8) con algo выиграть (х денег); выйти из игры с чем
9) con algo разг украсть; увести; прихватить (часто доверенные деньги)
10) юр злостное банкротство
mirada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
взгляд; взор; глаза
mirada aguda, perspicaz — острый, проницательный взгляд
mirada despierta, viva — живой взгляд
mirada dulce, tierna — нежный взгляд
mirada fija, fría — неподвижный, холодный взгляд
mirada insistente, intensa — пристальный взгляд
mirada perdida, vaga — блуждающий, рассеянный взгляд
S: aclararse — проясниться
brillar, centellar — сверкать; искриться
caer sobre uno;
algo — обратиться на кого; что
errar, vagar por;
sobre algo — блуждать по чему
posarse en algo — остановиться на чём
aguantar, mantener, resistir, soportar, sostener la mirada de uno — выдержать чей-л взгляд
aguzar la mirada — всмотреться
alegrar la mirada — радовать глаз
alzar, levantar la mirada — поднять глаза
apartar, desviar la mirada de uno;
algo — отвести взгляд от кого; чего
atraer la mirada de uno — привлечь чей-л взгляд, внимание
bajar la mirada — опустить глаза; потупиться
bizquear la mirada a uno — бросить косой взгляд на кого
caer bajo la mirada de uno — попасться на глаза кому
cambiar, cruzar una mirada con uno — обменяться взглядом, переглянуться с кем
captar la mirada de uno — поймать чей-л взгляд
clavar, fijar, hincar la mirada en uno;
algo — впиться взглядом в кого; уставиться на кого; что
comerse algo con las miradas — не сводить глаз с чего; пожирать глазами что
conceder una mirada a uno — окинуть кого взглядом
derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — окинуть, охватить что взглядом, взором
detener la mirada en algo — задержать взгляд на чём
dirigir, echar, lanzar una mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — бросить взгляд, взглянуть, посмотреть на кого; что
echar miradas de reojo, de soslayo a uno;
a algo — а) искоса, украдкой поглядывать на кого; что б) косо, неприязненно посматривать на кого
esquivar, rehuir la mirada de uno — избегать чьего-л взгляда; прятать глаза
fulminar a uno con la mirada — испепелить кого взглядом
girar la mirada (en derredor) — смотреть по сторонам; озираться
mandar miradas a uno — посматривать на кого
medir a uno con la mirada — смерить кого взглядом
no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда деть глаза (от стыда)
pasear la mirada por;
sobre uno;
algo — осматривать, рассматривать кого; что
poner, posar la mirada en;
sobre uno;
algo — остановить взгляд на ком; чём
recorrer algo con la mirada — окинуть взглядом что
seguir a uno;
algo con la mirada — провожать взглядом кого; что; смотреть вслед кому; чему
volver la mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — перевести, обратить взгляд на кого; что
- no tener a quien volver la mirada
взгляд; взор; глаза
mirada aguda, perspicaz — острый, проницательный взгляд
mirada despierta, viva — живой взгляд
mirada dulce, tierna — нежный взгляд
mirada fija, fría — неподвижный, холодный взгляд
mirada insistente, intensa — пристальный взгляд
mirada perdida, vaga — блуждающий, рассеянный взгляд
S: aclararse — проясниться
brillar, centellar — сверкать; искриться
caer sobre uno;
algo — обратиться на кого; что
errar, vagar por;
sobre algo — блуждать по чему
posarse en algo — остановиться на чём
aguantar, mantener, resistir, soportar, sostener la mirada de uno — выдержать чей-л взгляд
aguzar la mirada — всмотреться
alegrar la mirada — радовать глаз
alzar, levantar la mirada — поднять глаза
apartar, desviar la mirada de uno;
algo — отвести взгляд от кого; чего
atraer la mirada de uno — привлечь чей-л взгляд, внимание
bajar la mirada — опустить глаза; потупиться
bizquear la mirada a uno — бросить косой взгляд на кого
caer bajo la mirada de uno — попасться на глаза кому
cambiar, cruzar una mirada con uno — обменяться взглядом, переглянуться с кем
captar la mirada de uno — поймать чей-л взгляд
clavar, fijar, hincar la mirada en uno;
algo — впиться взглядом в кого; уставиться на кого; что
comerse algo con las miradas — не сводить глаз с чего; пожирать глазами что
conceder una mirada a uno — окинуть кого взглядом
derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — окинуть, охватить что взглядом, взором
detener la mirada en algo — задержать взгляд на чём
dirigir, echar, lanzar una mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — бросить взгляд, взглянуть, посмотреть на кого; что
echar miradas de reojo, de soslayo a uno;
a algo — а) искоса, украдкой поглядывать на кого; что б) косо, неприязненно посматривать на кого
esquivar, rehuir la mirada de uno — избегать чьего-л взгляда; прятать глаза
fulminar a uno con la mirada — испепелить кого взглядом
girar la mirada (en derredor) — смотреть по сторонам; озираться
mandar miradas a uno — посматривать на кого
medir a uno con la mirada — смерить кого взглядом
no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда деть глаза (от стыда)
pasear la mirada por;
sobre uno;
algo — осматривать, рассматривать кого; что
poner, posar la mirada en;
sobre uno;
algo — остановить взгляд на ком; чём
recorrer algo con la mirada — окинуть взглядом что
seguir a uno;
algo con la mirada — провожать взглядом кого; что; смотреть вслед кому; чему
volver la mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — перевести, обратить взгляд на кого; что
- no tener a quien volver la mirada
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз