Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2 (1 ms)
Oliveira pensó que la señora que acababa de irse merecía una enorme patada en el culo.
Оливейра решил, что уходившая вполне заслужила хорошего пинка под зад.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No te querés dar cuenta de que la acción, lo mismo que la inacción, hay que merecerlas.
Ты не хочешь понять, что право на деятельность, как и на бездеятельность, надо заслужить.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз