Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 21 (53 ms)
Che, ahí viene gente.
Ладно, сюда идут.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Ahí viene Wong —dijo Perico—.
-- А вот и Вонг идет, -- сказал Перико.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Ahí viene dijo Pedro Vicario.
- Вот он идет, - сказал Педро Викарио.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Viene del barro, de abajo.
Холод поднимется снизу, от глинистого берега.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Caña y reproches, todo viene en abundancia.
Канью и упреки поставляет мне в изобилии.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿De qué país viene usted, joven?
Вы из какой страны, юноша?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Esa luz es tan usted, algo que viene y va, que se mueve todo el tiempo.
-- Этот свет совсем как вы -- сверкает, трепещет, все время в движении.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Está será siempre su casa —dijo Gregorovius—, y eso que a lo mejor Adgalle viene a pasar la primavera conmigo.
-- Этот дом всегда останется твоим, -- сказал Грегоровиус, -- к тому же, возможно, Адголь приедет и пробудет со мной всю весну.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Le tengo asco, yo me rajo en la esquina que viene, total ni se va a dar cuenta.
Она мне отвратительна, на первом же углу рву когти, да она и не заметит ничего.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Mirá —dijo Oliveira—, viene a ser ese momento en que algo logra su máxima profundidad, su máximo alcance, su máximo sentido, y deja por completo de ser interesante.
-- Ну, в общем, -- сказал Оливейра, -- это такой момент, когда что-то достигает своей максимальной полноты, максимальной глубины, максимального смысла и становится совершенно неинтересным.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...