Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2 (4 ms)
«Y después siempre, la cópula», pensó gramaticalmente Oliveira.
Необходимо спряжение. "А после спряжения всегда -- связь, соединение", -- подвел грамматическую базу Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
En el principio fue la cópula, violar es explicar pero no siempre viceversa.
Вначале все-таки было соединение, соитие, овладеть -- значит объяснить, но не всегда наоборот.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз