Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 38 (4 ms)
Bueno dijo, aquí estoy.
- Ну, - сказал он, - вот и я.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Estoy seguro, señora.
-- Я в этом уверен, мадам.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Estoy muy conmovido.
Я растроган.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Me estoy sonando.
-- Это я сморкаюсь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Me estoy volviendo loco», pensó.
"Я схожу с ума, -- подумал он.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo recién llego, estoy empapado.
Я только что пришел, до нитки вымок.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Pero si yo estoy convencidísimo, che.
-- Я с тобой, старина, согласен целиком и полностью.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Por eso prefiero mis pigmentos, estoy más seguro.
-- Потому-то я и предпочитаю краски -- с ними чувствую себя увереннее.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Estoy en mi opus ochenta y tres... no, veamos...
-- Это мой восемьдесят третий опус... нет... ну-ка... сколько же...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Wong la incluiría en su colección pekinesa, estoy seguro.
Вонг включил бы его в свою пекинскую коллекцию, я уверен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 373     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...