Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 148 (11 ms)
Odia a este pueblo.
Он этот город ненавидит.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
No te niego que me esté pasando.
Я не отрицаю того, что со мной это происходит.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Contesten si todavía son de este mundo.
- Отвечайте, если вы еще на этом свете.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
—Debe ser éste —dijo la Maga—.
-- Вот она, наверное, -- сказала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Qué pobres herramientas para encontrarle una salida a este agujero.»
До чего же ничтожны орудия, с помощью которых приходится ему искать выход".
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Huelen marihuana aunque una esté haciendo un gulash.
-- Вечно им кажется, что пахнет марихуаной, даже если готовишь гуляш.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
«Mi único diálogo verdadero es con este jarrito verde.»
-- Единственный настоящий диалог, на который я способен, -- диалог с этим зеленым кувшинчиком".
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¡Imagínese, niña Sara le dijo sin detenerse, con este guayabo!
Сама подумай, Сара, детка, - сказал он ей, не останавливаясь, - столько выпить!
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Pero en este mundo las síntesis últimas están por descubrirse.
Но в этом мире еще только предстоит совершить последние синтезы.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
De esa agua no beberás mientras yo esté viva.
- Пока я жива, этой воды ты не напьешься.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...