Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 8 (10 ms)
En manos ajenas todo apetece   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) В чужих руках всегда ломоть велик. 2) Хороша рыба на чужом блюде.
 
El zorro pierde el pelo, pero no pierde las mañas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Волк каждый год линяет, да обычай (нрав) меняет. Волк и каждый год линяет, а все сер бывает.
 
Entre padres y hermanos, no metas tú las manos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Милые бранятся - только тешатся. 2) Свои собаки грызутся, чужая не приставай.
 
Muchas manos en un plato hacen mucho garabato   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
У семи нянек - дитя без глаза.
 
Sacar las castañas del fuego con manos ajenas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Чужими руками жар загребать.
 
El que malas mañas ha, tarde o nunca las perderá   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Горбатого могила исправит.
 
Al cabo del año tiene el mozo las mañas de su amo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Какову дружбу заведешь, такову жизнь поведешь. 2) С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
 
En buenas manos está el pandero que lo sabrán bien tañer   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Дело мастера боится.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 751     4     0    118 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...