Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 5000 (8 ms)
 Condor
Santa Biblia, Por la Sociedad Bíblica Internacional para Editorial Vida, 1999
Salmo 71
9 No me rechaces cuando llegue a viejo;
no me abandones cuando me fallen
las fuerzas.
10 Porque mis enemigos murmuran
contra mí;
los que me acechan se confabulan.
11 Y dicen: «¡Dios lo ha abandonado!
¡Persíganlo y agárrenlo, que nadie lo
rescatará!»
12 Dios mío, no te alejes de mí;
Dios mío, ven pronto a ayudarme.
13 Que perezcan humillados mis
acusadores;
que se cubran de oprobio y de
ignominia
los que buscan mi ruina.
También:
...todos los que buscan el mal contra mi Señor.
...todos los que procuran mal contra mi Señor.
http://bibliaparalela.com/1_samuel/25-26.htm
Creo que está de sobra poner "a mí" en tu ejemplo.
Condor, has citado sólo dos ejemplos aislados. No convence. Recuerda que el verbo tomar, en el sentido de comer, tiene una significación más amplia. Elasadito del domingo lo podemos comer y tomar. Y respecto al ejempli del nió que no quiere comer, es muy lógico. El niño debe comerse la comidita, es este caso, se trata de la sopa. Respecto a la sopa de maíz, tambien está claro. Si se trata de la sopa nacional cubana, el ajiaco, los trozos de maíz no te los puedes tomar. Y si es una sopa de maíz tradicional, también. Intenta tomarte los granos de maíz, ya verás lo que te pasa.
En los refererente a la traducción de Nikolai Gógol, si tienes tiempo, léete la pág. 515 de ésa misma edición. Ya verás lo que dice. Saludos.
>Condor написал:

>--------------

>Diccionario de María Moliner

>

>comer (del lat. "comedere")

>

> 1 tr. o abs. En sentido amplio, tomar alimentos por la boca: "Sin comer no se puede vivir. No ha comido más que unas galletas y una taza de caldo".

>

>

>Pasos perdidos, Alejo Carpentier

>Ediciones Akal, S. A., 2009 (Madrid)

>

>Luego de comer una sopa de maíz y un recio queso montañés con olor a chivo, me sentía perezoso y feliz al claror de la hoguera.

>

>

>Almas muertas, NIKOLAI GOGOL

>Traducción: Pedro Piedras Monroy, 2009

>Ediciones Akal, S. A., 2009 (Madrid)

>

>Todos aquéllos a los que no se podía sacar de casa ni con el gancho de una invitación a comer una sopa de pescado de quinientos rublos con esturiones de casi metro y medio y toda clase de empanadas que se derretían en la boca.

>

>

>Llegó tarde a la cita, Víctor Benítez Canfranc

>Manual del español: Nivel intermedio 2

>Editorial Edinumen

>

>Por ejemplo, cuando un niño no se quiere comer una sopa, se le dice: "Cómetela, si está muy rica".

>

>

>Saludísimos ,-)

Creo que se han dicho muchas cosas en este foro unas ciertas y otras no tanto...creo que nadie trató de insultar a España; sin embargo, Юра, no fueron unos "puñados de oro" los que se llevaron, España se convirtió en un Imperio gracias a la incalculable cantidad de recursos que obtuvo de América, muchas cosas buenas se llevaron, y algunas buenas trajeron, también hay que decirlo, como también hay que reconocer que trajeron enfermades inexistentes en este continente, que arrasaron a la población y fueron de gran ayuda en las guerras de conquista, al menos en las de México. De la historia hay que conocer lo bueno y lo malo, pero no para reprocharnos, menos para sacar cuentas de cuánto nos debemos unos a otros quinientos años después... En cuanto a que llegaron por casualidad, sin saber a dónde habían llegado, también es cierto, tan cierto como que una gean parte de los descubrimientos que ha hecho el hombre se deben a "casualidades", en este momento me viene a la mente el de las llantas, Goodyear descubrió el material con que están hechas a causa de un accidente... El "encuentro de dos mundos" no se puede calificar ni de bueno ni de malo, es sólo un suceso que cambió la historia de la humanidad, y ahora en américa podemos tomar café y en Europa pueden tomar chocolate :) (como dato curioso, "chocolate" es la palabra náhuatl más utilizada en el mundo, por su puesto adaptada a cada idioma). Por cierto, Frasquiel, bastante interesante tu descubrimiento del origen de Don Cristóbal :)
Elena, uno no tiene que ser tan complejo. Le das vueltas a mis respuestas y a mis preguntas. Cuando hablaba de "20 años" no pemsaba en mucho o poco. Los del cosquilleo sí es muy ocurrente.... Sobre los perfumes, has acertado. Cada persona tiene sus gustos, pero si le regalas una colección o juego, casi siempre das en el blanco. Por eso a veces hay que regalar dos o tres coches.
Yelena, lo siento, pero ésos sus clones y de sus amiguitos. Y no soy yo quien escribe groserías en el foro y a los buzones particulares de los usuarios. Pregúntele a sus amiguitos, que ellos están muy bien informados. Porque al que le falta la palabra o la razón acude a la grosería y al insulto. Lo siento.
>Yelena escribe:

>--------------

>DEJELO

>NO se esfuerce tanto

>Se trata de USTED

Hola, Alfa, gracias :)
Ya intenté registrarme hace tiempo, pero por alguna razón el sistema de registros no funcionaba como debía. Así que volví a probar hoy, y funcionó :D
De momento sólo hablaré en español y responderé hilos que estén en español, aunque si alguien me habla en ruso, pues no le voy a hacer un feo. Tengo un libro en PDF de gramática rusa, muy bueno para mis necesidades, y me sirve para empezar de nuevo a aprender.
Una señora colgó un mensaje que decía "busco marido que no me pegue, no me abandone y que haga muy bien el a.mor". Entonces llega un señor a la puerta...
- ¡Toc! ¡toc!
La señora abre y ve un señor sin manos, ni piernas y la señora le dice:
- ¿Qué se le ofrece?
- Vengo por lo del cartel, no tengo manos y no le puedo pegar, no tengo piernas y o la pudo dejar...
Y la señora, muy sorprendida, le dice:
- ¿Y el s.exo?
- Señora ¿con qué cree que toqué el timbre de su puerta?
Las denominaciones que en español se usan para denominar la telaraña son, entre otras: "Red de redes", la "WWW", "la Red", "la Net", el "cibermundo".
>Fran написал:

>--------------

>

>>Морозов Евгений escribe:

>>--------------

>>

>>>Морозов Евгений написал:

>>>--------------

>>>A propósito, quiero preguntar a los hispanohablantes nativos cómo es la apócope de la palabra Internet (si existe)? En ruso, por ejemplo, decimos ИНЕТ или НЕТ. A ver… Saludos.

>>

>>Э-э-э, народ! Мне, правда, это нужно! Кончай базар!

>

>

>Евгений, disculpa por la tardanza en contestarte, pero es que hace un par de días que no me conecto y no había visto tu pregunta hasta hoy.

>

>Estoy de acuerdo con la contestación que te ha dado JFS, en España no es corriente abreviar la palabra “Internet”, aunque quizá muy excepcionalmente alguna vez haya visto abreviarla como “Net”. Lo que sí es muy habitual es referirse a “Internet” simplemente como “la Red”.

>

>Un cordial saludo.

>

La hija de campesinos se va a casar.
Esta es una pareja de campesinos que se van a casar y le dice la mujer al hombre:
“Mire, si usted se quiere casar conmigo tiene que hacerse la prueba del SIDA.”
Y el campesino sorprendido le responde:
“¿YO, y eso por qué?”
A lo que la campesina le responde:
“¡Porque esa vaina a mi no me la pegan dos veces!”

>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>El profe tal vez responda: de qué?

Depende de muchas cosas. Y aprovenchando la pregunta, el profesor le sugiere a los estudiantes que tomen el mapa de Europa, lo doblen por el centro y le contesten a la siguiente pregunta: ¿qué ciudad está en el centro de Europa? Por mucho que doble el mapa, siempre me sale Kiev..... preguntas, preguntas... que a veces no tienen respuestas. Al menos, por ahora.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 116     2     0    12 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 147     2     0    38 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 67     2     0    19 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...