Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
"Lamentó que no tenía ella nadie para dar las gracias".
Quiero poner un Infinitivo aquí debido a un solo agente de la acción.
"Lamentó ella no tener nadie para dar las gracias".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1200 (2 ms)
vaya!!! muchas gracias, es muy buena esa traducción, y vaya que está bien adapda, Genial Condor ;-)
Всегда рад помочь.
>Мовсесова Юлия написал:
>--------------
>Muchísimas gracias, -Yóukè-. Como siempre lo que necesitaba...
>Мовсесова Юлия написал:
>--------------
>Muchísimas gracias, -Yóukè-. Como siempre lo que necesitaba...
Yelena: ¡Muchas gracias! Quiere decir que mi propia intuición no era muy peregrina.
Amateur, gracias, pero no, no me parece mojado sobre llovido, el 'mucho' que determina a 'más' y ambos a 'cerca', que no tiene cambio cuantitativo en sí mismo. Desde el punto de vista sintáctico me parece diferente.
Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo.
Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo.
Tal es el caso, que
¡Buenos dias a todos! Me gustaria mucho que alguien me explicara que significa esta expresion. O diera la traduccion. ¡Gracias!
Gracias,
Velikiî Mandr¿i?vnik (Fenómeno esa i!!)
Ví esa página, es mejor que la que usé yo.
Velikiî Mandr¿i?vnik (Fenómeno esa i!!)
Ví esa página, es mejor que la que usé yo.
Qué lindo sois todos vosotros. Toitos. Hasta ese perrito simpático (dice el turista que es un viejo refunfuñón. Qué palabra simpática.) que siempre escribe mucho. Gracias a todos los que me escribiendo. No entiendo comprendo todo, pero leo y estudio. Gracias.
Gracias Condorito,
muy emotiva la peli, que a fin de cuentas, es lo que queda en el corazón...
muy emotiva la peli, que a fin de cuentas, es lo que queda en el corazón...
"Lamentó que no tenía ella nadie para dar las gracias".
Quiero poner un Infinitivo aquí debido a un solo agente de la acción.
"Lamentó ella no tener nadie para dar las gracias".
Claro, que no. Si fueras maricón aún valdrías algo
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Diablo, pero no maricón.
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>
>>¡Pobre diablo!
>>
>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>--------------
>>>Muchas gracias a todos los estúpidos que me "han atacado" y que me han estado "atacando". Ha aumentado el número de visitas a mi página y mucha gente me ha escrito. Gracias.
>>
>
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Diablo, pero no maricón.
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>
>>¡Pobre diablo!
>>
>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>--------------
>>>Muchas gracias a todos los estúpidos que me "han atacado" y que me han estado "atacando". Ha aumentado el número de visitas a mi página y mucha gente me ha escrito. Gracias.
>>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз