Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Jaime Rudas написал:
>--------------
>¡Muchas gracias, Yelena!
>Es exactamente lo que estaba buscando.
Lo sé :)
Lo curioso es que desde el primer momento me "olía" a maniobra/método/técnica de "fruncido" :) sin embargo, mis primeras búsquedas no dieron ningún resultado. Obviamente, estuve buscando solo un ratito, pero me lo tomé a reto :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7484 (10 ms)
Ya me he convencido que una conmemoración casi internecional a pocos les interesa. Al perrito sarnoso, a sus secuases y esclavos les gusta más estar en el cuchicheo o chisme, mientras que Elena prefiere dedicarse al censo de las almas muertas de Gógol. Es una pena.
>Jaime Rudas написал:
>--------------
>¡Muchas gracias, Yelena!
>Es exactamente lo que estaba buscando.
Lo sé :)
Lo curioso es que desde el primer momento me "olía" a maniobra/método/técnica de "fruncido" :) sin embargo, mis primeras búsquedas no dieron ningún resultado. Obviamente, estuve buscando solo un ratito, pero me lo tomé a reto :)
стремя голову
Encontré esta expresión en la traducción de un texto, todas las acepciones me mostraban algo referente a 'estribo' y 'cabeza'. En su significado encontramos el realizar algo de manera apresurada. Por lo que concluí su traducción a: ''como pollo sin cabeza''. Esta es una expresión en español que significa hacer algo de manera apresurada y un tanto agobiante.
Carlos, fíjate en lo que escribo en las letras grandes.
Y. <que hoy no te he traído clientes, ni tengo yo fulas para comprar TU ARTE. Además, todavía tengo AQUELLA QUE*(<=CD) ME* REGALASTE hace como doscientos años... cuando REGALABAS**(<=no lleva CD, o sea, el CD está omitido)>> (Yoya haciendo reír de buena gana al viejo).
F. <<...Quién me lo iba a decir, Yoyita, ¡qué cosa más grande! Con lo que hacía comiendo mierda en el puerto para regalarLE*** A LAS muchachas** bonitas, ahora mantengo a toda mi familia, ¿cómo lo ves?
*Aquí REGALASTE tiene tanto el CD (QUE) tanto el CInd. (ME)
**REGALABAS aquí carece de tanto CD como CInd.
***No creo que el LE sustituye aquí el Complemento Directo(CD), creo que el LE se refiere a "a las muchachas bonitas" que es el CInd. y por eso ambos son Complemento Indirecto. Tú sabes que en el mundo hispanohablante se usa mucho, por supuesto incorrectamente, LE (CInd.) en lugar de LeS (también CInd.) hasta por los mejores escritores tanto en España como en Hispanaamérica.
Y. <
F. <<...Quién me lo iba a decir, Yoyita, ¡qué cosa más grande! Con lo que hacía comiendo mierda en el puerto para regalarLE*** A LAS muchachas** bonitas, ahora mantengo a toda mi familia, ¿cómo lo ves?
*Aquí REGALASTE tiene tanto el CD (QUE) tanto el CInd. (ME)
**REGALABAS aquí carece de tanto CD como CInd.
***No creo que el LE sustituye aquí el Complemento Directo(CD), creo que el LE se refiere a "a las muchachas bonitas" que es el CInd. y por eso ambos son Complemento Indirecto. Tú sabes que en el mundo hispanohablante se usa mucho, por supuesto incorrectamente, LE (CInd.) en lugar de LeS (también CInd.) hasta por los mejores escritores tanto en España como en Hispanaamérica.
Евгений, me alegro mucho por ti y tu familia de que vuestro viaje a España haya sido de vuestro completo agrado y lo hayáis disfrutado plenamente. También me alegra que las sugerencias que te hice te hayan resultado útiles. Me agrada que todas las personas que visitan mi país, se sientan a gusto entre nosotros y se lleven un buen recuerdo de su estancia en España, más aún cuando se trata de alguien como tú que ama y respeta mi país tanto como yo amo y respeto el tuyo.
Aunque en esa zona del Mediterráneo el tiempo suele ser siempre muy soleado, es una suerte que tan sólo haya llovido dos veces, teniendo en cuenta el mes de junio tan atípico que hemos tenido. En el norte, en Asturias, ha diluviado durante dos semanas y hemos tenido las mayores inundaciones de los últimos cincuenta años, y eso que ésta es una verde y bella tierra muy acostumbrada a la lluvia. Afortunadamente para mí, dentro de unos días yo también iré a secar la humedad de los huesos al sol de Calpe.
Un cordial saludo a todos y mis mejores deseos, especialmente para aquellos que como Евгений disfruten sus vacaciones en España.
Aunque en esa zona del Mediterráneo el tiempo suele ser siempre muy soleado, es una suerte que tan sólo haya llovido dos veces, teniendo en cuenta el mes de junio tan atípico que hemos tenido. En el norte, en Asturias, ha diluviado durante dos semanas y hemos tenido las mayores inundaciones de los últimos cincuenta años, y eso que ésta es una verde y bella tierra muy acostumbrada a la lluvia. Afortunadamente para mí, dentro de unos días yo también iré a secar la humedad de los huesos al sol de Calpe.
Un cordial saludo a todos y mis mejores deseos, especialmente para aquellos que como Евгений disfruten sus vacaciones en España.
Otra vez Jaimito.
Estaba Jaimito escribiendo su carta al Niño Jesús...
Querido Niño Jesús:
Me he portado MUY bien este año y quiero que, por favor, me TRAIGAS una bicicleta.
Atentamente: Jaimito.
Se dispone a poner la carta en el Nacimiento, pero en ese momento observa que la figura de la Virgen María le mira fijamente. Arrepentido rompe la carta y escribe de nuevo:
Querido Niño Jesús:
CREO que me he portado bien este año, por favor TRAEME una bicicleta.
Atentamente: Jaimito.
Nuevamente se dispone a poner la carta cuando siente la mirada de la Virgen María que volvía a mirarle fijamente. Rompe la carta y vuelve a escribir.
Querido Niño Jesús:
No me he portado muy bien este año, pero si me traes una bicicleta, prometo portarme bien el que viene.
Atentamente: Jaimito.
Va con la carta de nuevo y otra vez la mirada de la Virgen María sobre él. Rompe otra vez la carta y desesperado coge a la Virgen María y la encierra en el ropero. Vuelve a escribir.
Niño Jesús, tengo a tu vieja, si quieres volver a verla, deja una bicicleta debajo del puto árbol.
Estaba Jaimito escribiendo su carta al Niño Jesús...
Querido Niño Jesús:
Me he portado MUY bien este año y quiero que, por favor, me TRAIGAS una bicicleta.
Atentamente: Jaimito.
Se dispone a poner la carta en el Nacimiento, pero en ese momento observa que la figura de la Virgen María le mira fijamente. Arrepentido rompe la carta y escribe de nuevo:
Querido Niño Jesús:
CREO que me he portado bien este año, por favor TRAEME una bicicleta.
Atentamente: Jaimito.
Nuevamente se dispone a poner la carta cuando siente la mirada de la Virgen María que volvía a mirarle fijamente. Rompe la carta y vuelve a escribir.
Querido Niño Jesús:
No me he portado muy bien este año, pero si me traes una bicicleta, prometo portarme bien el que viene.
Atentamente: Jaimito.
Va con la carta de nuevo y otra vez la mirada de la Virgen María sobre él. Rompe otra vez la carta y desesperado coge a la Virgen María y la encierra en el ropero. Vuelve a escribir.
Niño Jesús, tengo a tu vieja, si quieres volver a verla, deja una bicicleta debajo del puto árbol.
a comercializar con clientes finales de ______, Recargas de Montos Variables (en adelante RMV),
LA EMPRESA se obliga frente a ____ a comercializar con clientes finales de ______, Recargas de Montos Variables (en adelante RMV), que ____ entregue a LA EMPRESA bajo la modalidad de venta
подскажите точный перевод a comercializar con clientes finales de ______, Recargas de Montos Variables (en adelante RMV), Recargas de Montos Variables
огромное спасибо
подскажите точный перевод a comercializar con clientes finales de ______, Recargas de Montos Variables (en adelante RMV), Recargas de Montos Variables
огромное спасибо
El único modo de cambiar a los gobernantes y al sistema es asistiendo a las urnas. Todo lo demás se llama VIOLENCIA.
>JFS написал:
>--------------
>¡Vaya, qué cosas puede hacer un pueblo unido! ¡Y sin violencia!
>
>¡Felicidades, Egipto! ¡Bienevido a la libertad y a la democracia!
>
>
>JFS написал:
>--------------
>¡Vaya, qué cosas puede hacer un pueblo unido! ¡Y sin violencia!
>
>¡Felicidades, Egipto! ¡Bienevido a la libertad y a la democracia!
>
>
Ya te he dicho que con esa gente y el idioma no se debe jugar mucho. Odian a los exsoviéticos y a parte de los rusos. En especial a los ya mayorcitos. Te van a castrar.
>Isabello написал:
>--------------
>Era sarcasmo, hombre.
>Isabello написал:
>--------------
>Era sarcasmo, hombre.
Максим:
Очень надеюсь, это будет полезным для вас. (извините за ошибки. Почти самостоятельно изучаю Русский Язык)
И так. Поехали!
В испанском языке есть две похожие по форме, но разные по значению глагольные конструкции:
1. ocurrir: происходить, случаться.
Dime qué ocurrió - Скажи мне, что случилось. (Qué le sucedió a quién? - Что случилось кому?)
2. ocurrírSELE: приходить в голову. (A quién SE LE ocurrió qué? - Что пришло в голову кому?)
A él SE Le ocurrió una buena idea - Ему пришло в голову хорошая идея.
SE: указывает, что речь идёт о возвратном глаголе.
A mi SE ME, A ti SE TE, A él SE LE, A nosotros SE NOS, A ellos SE LES: указывает кому пришло в голову что-то.
A mi SE ME ocurrió una buena idea. Мне пришло в голову….
A ti SE TE ocurrió una buena idea. Тебе пришло в голову…
A él SE LE ocurrió una buena idea. Ему пришло в голову…
A nosotros SE NOS ocurrió una buena idea. Нам пришло в голову…
A ellos SE LES ocurrió una buena idea. Им пришло в голову…
Пока!
Очень надеюсь, это будет полезным для вас. (извините за ошибки. Почти самостоятельно изучаю Русский Язык)
И так. Поехали!
В испанском языке есть две похожие по форме, но разные по значению глагольные конструкции:
1. ocurrir: происходить, случаться.
Dime qué ocurrió - Скажи мне, что случилось. (Qué le sucedió a quién? - Что случилось кому?)
2. ocurrírSELE: приходить в голову. (A quién SE LE ocurrió qué? - Что пришло в голову кому?)
A él SE Le ocurrió una buena idea - Ему пришло в голову хорошая идея.
SE: указывает, что речь идёт о возвратном глаголе.
A mi SE ME, A ti SE TE, A él SE LE, A nosotros SE NOS, A ellos SE LES: указывает кому пришло в голову что-то.
A mi SE ME ocurrió una buena idea. Мне пришло в голову….
A ti SE TE ocurrió una buena idea. Тебе пришло в голову…
A él SE LE ocurrió una buena idea. Ему пришло в голову…
A nosotros SE NOS ocurrió una buena idea. Нам пришло в голову…
A ellos SE LES ocurrió una buena idea. Им пришло в голову…
Пока!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз