Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>En realidad, me pregunto si Oslo serà màs europea que Budapest...
Como dirían mis alumnos: profe, depende.
>Abrego escribe:
>--------------
>Me parece que puedes perfectamente usar ambos, pero si se trata de hablar concretamente del puesto que vas a ocupar, entonces es preferible decir "del trabajo".
Hey Marta, en mi mensaje anterior tuve un lapsus al escribir. Queria decir "del trabajo", si ya te lo han ofrecido.
Gracias amigo Abrego, porque si no llego a leer tu comntario, no me doy cuenta de la errata.
Un saludo
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 255 (7 ms)
* годится как общепринятое выражение, а в качестве перевода полностью согласен с Abrego и Маркизом Де Помпа Дур.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>En realidad, me pregunto si Oslo serà màs europea que Budapest...
Como dirían mis alumnos: profe, depende.
Шарль, дорогой, эт верно, аргентинские реалии, сто процентов аргентинские!
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Альфа, а может быть это аргентинская реалия...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Альфа, а может быть это аргентинская реалия...
Не верится!
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Tanieshka me encanta que te haya gustado.
>A mí me apasiona el tango. No tengo ídolos, aunque quizá mi tocayo sea el único...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Tanieshka me encanta que te haya gustado.
>A mí me apasiona el tango. No tengo ídolos, aunque quizá mi tocayo sea el único...
Ojjjjjooooo con mamar los gallos, Carlitos, mirá que de ahí nadie vuelve..!!!:)))
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Estaba "mamando gallo"... Nada más eso, Alfa, nada más eso.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Estaba "mamando gallo"... Nada más eso, Alfa, nada más eso.
Это от нечего делать.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Я вернусь степенно к детству, я перечитываю "Войну и Мир", мне очень нравится, люблю.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Я вернусь степенно к детству, я перечитываю "Войну и Мир", мне очень нравится, люблю.
Persevera, persevera y sigue perseverando.... los dolores.....
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Propongo cambiar el título del tema: "La perseverancia de los burros".
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Propongo cambiar el título del tema: "La perseverancia de los burros".
Eso de PLATICAR lo había escuchado en México. Se me había olvidado. SORRY.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>En Centroamérica usamos con mayor frecuencia "platicar".
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>En Centroamérica usamos con mayor frecuencia "platicar".
>Abrego escribe:
>--------------
>Soy latinoamericano. No pienso que podamos determinar la preferencia por una u otra palabra para tantos millones de hablantes.
Perdona si te ha molestado mi comentario, Abrego (espero que me perdones también mi tuteo). Es cierto que no se puede cortar a todos los latinoamericanos por el mismo patrón. Hasta dentro de un país puede haber varias zonas de hablas muy distintas entre sí como sucede en España, por ejemplo.
>--------------
>Soy latinoamericano. No pienso que podamos determinar la preferencia por una u otra palabra para tantos millones de hablantes.
Perdona si te ha molestado mi comentario, Abrego (espero que me perdones también mi tuteo). Es cierto que no se puede cortar a todos los latinoamericanos por el mismo patrón. Hasta dentro de un país puede haber varias zonas de hablas muy distintas entre sí como sucede en España, por ejemplo.
>Abrego escribe:
>--------------
>Me parece que puedes perfectamente usar ambos, pero si se trata de hablar concretamente del puesto que vas a ocupar, entonces es preferible decir "del trabajo".
Hey Marta, en mi mensaje anterior tuve un lapsus al escribir. Queria decir "del trabajo", si ya te lo han ofrecido.
Gracias amigo Abrego, porque si no llego a leer tu comntario, no me doy cuenta de la errata.
Un saludo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз