Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Прочитал статью. Ничего нового. К переводу никакого отношения не имеет.
Да, действительно, статья раскрывает смысл "D.C.E" и ни слова о переводе на русский.
>Vladímir escribe:
>--------------
>Случайный анекдот, залетевший в голову только что:
>- Ну как дела?
>- На букву "х".
>- Что, хреново?
>- Да нет, хорошо!
Это типа "Не дождётесь"?
:)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2014 (120 ms)
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Прочитал статью. Ничего нового. К переводу никакого отношения не имеет.
Да, действительно, статья раскрывает смысл "D.C.E" и ни слова о переводе на русский.
Сальсе все комплекции покорны
Эту бы пышку, да под Андреевский мост в Москве, она бы там дала бы всем жару.
Девушка, не надо чихать. Тут и без Вашего чиха полно микробов.:)
>Chi написал:
>--------------
>Да что же Вы о себе так сурово? :)))
>Chi написал:
>--------------
>Да что же Вы о себе так сурово? :)))
>Vladímir escribe:
>--------------
>Случайный анекдот, залетевший в голову только что:
>- Ну как дела?
>- На букву "х".
>- Что, хреново?
>- Да нет, хорошо!
Это типа "Не дождётесь"?
:)))
Всем большое спасибо за участие! задание выполнено)Да, кстати по поводу фразы, "debidamente seria",мой педагог сказала, что в таком контексте лучше употребить "bastante seria".
Да-а-а.а, од.и.н го.вор.ит о се.б.ес.тоим.ости д.оставки п.о трём этапам, а другой - о. се.бе.стоимости товара на мом.ент первого, второго и третьего этап.а дост.авки.
Так дооол.го мо.ж.но "говорить".
Так дооол.го мо.ж.но "говорить".
Учите испанский, пойте веселые скороговорки
Да, компадресы!
Как только вы научитесь произносить и понимать подобный фольклор, то смело можете утверждать, что овладели языком.
Как только вы научитесь произносить и понимать подобный фольклор, то смело можете утверждать, что овладели языком.
Сергей, получается что да, так.
Es un interés o atracción malsano por lo desagradable, lo prohibido o lo inmoral.
Но следовало бы вникнуть в контекст, а его нет.
Es un interés o atracción malsano por lo desagradable, lo prohibido o lo inmoral.
Но следовало бы вникнуть в контекст, а его нет.
ПАДУБ, остролист - ILEX AQUIFOLIUM Nombre latino: Ilex aquifolium L. Nombre vulgar: ACEBO común
Да, "пень-tocón" ведь совсем не упоминается. Образ дуба здесь не низводится до пня.
Да, "пень-tocón" ведь совсем не упоминается. Образ дуба здесь не низводится до пня.
Любомир,
гениально!
>Amateur escribe:
>--------------
>Да нет проблем!
>"Ты уничтожил цепи,
>Горя желаньем одолеть меня: к отраде
>великой улетаю я тебе на горе..."
гениально!
>Amateur escribe:
>--------------
>Да нет проблем!
>"Ты уничтожил цепи,
>Горя желаньем одолеть меня: к отраде
>великой улетаю я тебе на горе..."
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз