Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Yóukè- написал:
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>А причем тут Евгений?
а при том, что Он очень быстро дал ответ, а Аделаида не успела в словарях полуркать, да погуглить :) А к в а л и ф и к а ц и ю свою ой как хочется доказать этому форуму!
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>F рам зан зан, а рам зан зан, гули гули гули гули гули рам зан зан!
Наконец-то ты оправдываешь название ветки: Ría con nosotros!
Над такой дуростью уж хочешь - не хочешь, а всяко захохочешь. :)))))))))
>Condor написал:
>--------------
>болтать, сплетничать, судачить, зубы точить, языки чесать, суды судить и т. д. в зависимости от контекста.
>
А если не только сплетни, а что-то вроде rulos + fregona + lavadora + telenovelas + в этом духе ?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4131 (37 ms)
> -Yóukè- написал:
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>А причем тут Евгений?
а при том, что Он очень быстро дал ответ, а Аделаида не успела в словарях полуркать, да погуглить :) А к в а л и ф и к а ц и ю свою ой как хочется доказать этому форуму!
А мне почему-то нравится, так звучно, романтично. "duende"...А перевод можно дать в примечаниях, предисловии. Существуют же у нас без перевода и канте хондо, и романсеро, и прекрасно передают атмосферу другого мира, другой ментальности.
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>F рам зан зан, а рам зан зан, гули гули гули гули гули рам зан зан!
Наконец-то ты оправдываешь название ветки: Ría con nosotros!
Над такой дуростью уж хочешь - не хочешь, а всяко захохочешь. :)))))))))
По-моему, здесь дело не в материале, а в крое. Все платья примерно одного покроя. С открытой шеей и длинной юбкой-"хвостом". И что-то общее с цаплей, вероятно, всё же отдаленно просматриватеся... Это название стиля, а не фактуры. ИМХО.
А когда призрак советского коммунизма покинет этот форум?
>Amateur написал:
>--------------
>Экзамен в советском вузе. Молодой преподаватель спрашивает студентку:
>Как назывались первые документы советской власти? Та молчит, как партизанка на допросе. Преподватель подсказывает: Мандаты!
>- А ты просто хам! - вспыхивает студентка.
>Amateur написал:
>--------------
>Экзамен в советском вузе. Молодой преподаватель спрашивает студентку:
>Как назывались первые документы советской власти? Та молчит, как партизанка на допросе. Преподватель подсказывает: Мандаты!
>- А ты просто хам! - вспыхивает студентка.
Yelena, спасибо вам за помощь. А не могли бы вы также объяснить и значение всей фразы "efectos pedidos reguladores de la crisis familiar",а то не могу правильно сформулировать перевод.
:)))
Владимир ....., а я это, чтобы не препинаясь, без запинки. Эдакий "поток сознания" в словесно-буквенном обозначении.
Спасибо, что "сдержали" "поток", а то как за-не-е-е-сё-ё-ё-т :)
Владимир ....., а я это, чтобы не препинаясь, без запинки. Эдакий "поток сознания" в словесно-буквенном обозначении.
Спасибо, что "сдержали" "поток", а то как за-не-е-е-сё-ё-ё-т :)
>Condor написал:
>--------------
>болтать, сплетничать, судачить, зубы точить, языки чесать, суды судить и т. д. в зависимости от контекста.
>
А если не только сплетни, а что-то вроде rulos + fregona + lavadora + telenovelas + в этом духе ?
Сколько я ни думала, в голову приходят только такие же пресные, как и предыдущее, или Lo pasado pasado está. Нету такого красивого - "глаз вон". А вот еще "а кто забудет - тому и оба" :)
звук газа.. хаха.. какого газа? газа и тормоза? педалей? А с каким звуком нажимают на газ? Или это запах газа? Этот текст откуда-то переведен на русский, а теперь задача поменялась, и нужно его обратно перевести?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз