Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1113 (82 ms)
 Пользователь удален
Спасибо Вам большое. Про торрент-сайты я совсем забыл. Поищу там
>Amateur написал:

>--------------

>Выходите в eMule, или в любой популярный торрент-сайт, наберите в поиске Raphael - и скорей всего Вы сможете скачать всю дискографию певца, как это сделал я в своё время. Теперь у меня есть ВСЁ, что выходило на дисках под его именем. Включая последний тройной диск, выпущенный в ОКТЯБРЕ этого года.

>Удачи.

>

 Condor

>Аналой Сутра escribe:

>--------------

>Все эти сказки, Кондор, давно переведены на русский и доступны в интернете, почему бы тебе не обратиться к этим существующим переводам.

>

>http://lib.ru/PSIHO/bern.txt

Потому что я не пью больше (хотя и не меньше), чтобы такие ужасники читать.
:)))))))))))))

>КАВАЛЕР ОРК escribe:

>--------------

>

>>>Хорошо, а как же тогда будет перевод русского слова "пончик".

SMQ, моя мама готовит пончики без дырки в серединке, они у неё чуть-чуть больше пампушек.
У "roscón, rosco, rosquilla" всегда дырочка посередине.
Что-то не приходит сейчас в голову на испанском выражение близкое к "скрутить в баранку"
Нет, еще нет. Я многое прощаю :)
>Chi написал:

>--------------

>

>>- El Nuevo Turista - написал:

>>--------------

>>Виновата клавиатура:)

>>>Chi написал:

>>>--------------

>>>Песня вспомнилась. :))) Mas, me das cada día mas

>>>

>>>З.Ы. А что это у Вас чилиец с большой буквы, а Чили с маленькой?

>>

>Гадкая, гадкая клавиатура. Надеюсь, Вы ей сделали внушение? :)))

 Rosa
Елена, рада Вам помочm и Вам больше спасибо.Я предполагала, что тут просто нужно прошерстить тесты Hellinger'a.
PD только "архЕтип" пишется через "Е"
>Yelena написал:

>--------------

>Ага, а Hellnger Bert пришёл к Constelaciones familiares (CF) после "колективного бессознательного" и "архитипов" Юнга.

>

>Rosa, спасибо. Вот и ещё одну новую тему для себя открыла.


>Кесарь написал:

>--------------

>

>Не смотря на это, всё то, что находится внутри городских границ Лондона, простирается дальше территории, называемой Большим Лондоном...

Боже ты мой, этот "специалист" уже открытую околесицу несёт, и все молчат, как будто так и надо...
Елена сделала нормальный перевод, надо только "промышленную часть" заменить на "городские кварталы".

>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Спасибо, Сергей. Действительно, смысл фразы такой. Контекста, как такового, нет. Ну вот хотя бы: cumplir el contrato a satisfaccion del Instituto... Возможно, есть какое-нибудь устойчивое выражение? Вот мой вариант: "в соответствии со всеми требования Института" или что-то в этом роде.

Ваша версия мне больше нравится, нежели моя. Cervus Elaphus с ним тоже не согласен.
Моя хорошая знакомая (большая умница и прекрасный человек) работала какое-то время, но уже давно, переводчиком в "P.G.". Речь шла о выпуске рекламы детских подгузников. Конечно же, моя знакомая так и предложила "детские подгузники "Памперс".....". НО из отдела по сбыту и продаже настаивали на просто "памперсы". И что? Почти вся России до сих пор говорит "памперсы". Как-то тоже давно я всё это рассказала другой знакомой, которая не имеет дело с языками. После чего она спросила: "А где же переводчики?"
Кстати, в Испании тоже можно услышать "dodotis" (del francés "aller faire dodo"; что-то вроде "ro,ro" en español ), но всё реже и реже, свои "pañales" испанцы не забывают.
"Жалько" тоже "не канает". Или жаль, или жалко.
А насчёт "где-то встречал", так с высоты твоего полёта кого только не встретишь... Кто-то просто "матёр", а кто-то, бывает, и "аматёр"...
А вот еще анекдот:
Доктор, что-то у меня проблемы с женщинами появились. Больше двух раз в неделю не получается.
А сколько Вам лет? - 75.
Голубчик, так чего же Вы хотите? Это вполне естественно в Вашем возрасте.
Да, а вот моему соседу 76, а он говорит, что может четыре раза в неделю!
Ну так и Вы говорите то же самое, кто ж Вам мешает!

> -TURISTA- написал:

>--------------

>Аделайда, это в Вашем Союзе нужно было прогибаться, чтоб хоть отправили к кубинским товарищам. Выходит в 25 лет нельзя защитить диссертацию, состоящую из двух томов? А что касается конкуренции, нет у меня конкурентов. А веду себя так, как считаю нужным. Не идет Вам профессия защитника народа. Где Вы этому научились? При коммунизме не было такой профессии.

Ты сам-то кто такой, ЧМО, чтобы указывать женщине, что ей идёт, а что нет? Твои пуки-сраки уже весь форум давно провоняли. Да ты просто негодяй и сволочь, и никто больше. Пользуешься своей электронной безнаказанностью, ублюдок!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 757     4     0    120 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...