Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>_no_ escribe:
>--------------
>Как говорится, нет слов - одни эмоции. Так неожиданно появились ответы. И даже не скажу, что Вы опоздали, как раз наоборот - вовремя. Задели меня Ваши рассуждения и вопрос. Не я же в конце концов это придумываю. Иной раз переводишь и думаешь, что, видимо, я так плохо знаю испанский язык, что смысл вообще не улавливаю. Подхожу за разъяснениями, а испанцы и сами видят, что фраза составлена неграмотно, и так в действительности не говорят, начинают править...
>В этом случае же случае, безграмотности лично я, как русскоговорящий человек, не замечаю, и отвечу на поставленный вопрос. Им (испанцам) виднее. Да, эта фраза изобретена "в серьёзном плане" для компьютера и программы, контролирующих установку. Писали ее все те же программисты, что и саму программу, а не специалисты по маркетингу.
>и еще маленькое отклонение. я не являюсь филологом по образованию, прошу это учесть при Вашей критике, будьте мягче и снисходительнее...
>А советы всегда учту и приму во внимание. Изменения во фразу внесены. Спасибо.
Остался некоторый осадок от того, что показалось, что Вы меня не совсем правильно поняли.
Меньше всего я говорил о качестве сделанного перевода. Наоборот, всё, что предлагалось, предлагалось правильно, и Вам надо только выбирать, что из всего предложенного лучше всего подходит, и что лично Вам больше всего по вкусу.
Я же писал только о теоретической возможности того, что изначальный текст (причём только самого слогана) может нести в себе ещё один, и не очень «серьёзный» смысл. Что-то в плане «игры слов» или, точнее, «игры на эффект». А в этом случае, согласитесь, и перевод должен был бы быть немного иным. Причём только самого слогана, а не всего остального технического текста. И знаете это только Вы, располагая полным текстом всего документа…
Кстати, я тоже не филолог. И мысли мои далеки обычно от критики ради критики. Я только своими сомнениями поделился. Может быть и спорными порой или даже неправильными…
Просто по жизни приходилось мне присутствовать при рождении некоторых «слоганов» по продуктам, услугам или рекламным кампаниям, например. И принимаемые окончательно версии исходили изначально порой не от самих специалистов по маркетингу, а от уборщицы, например. Сам был тому однажды свидетелем!
А программисты, в частности, «хохмят» порой почище любого профессионального юмориста. И поди исправь потом эти их «коды-строчки» в программах, если они того не захотят!
Так что, если обидел чем-то, то приношу свои глубочайшие извинения! Только у меня тут почти безусловный рефлекс вчера сработал. И исключительно относительно действительного смысла слогана…
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>Que tú escribas ESPECIALMENTE en ruso ya sabemos por qué ;)
>ну так в чем причина? или ты разучился по-русски читать? Я таких экземпляров встречала пачками за бугром: русский он забыл, а испанский не выучил. Кузя. Причина в том, что твой орфографический испанский отнюдь не изящен. Он простоват, и не интересен. Мне нравится как изъясняется Карлос или Ал.Гонсалес, Фраскель. Но они так говорят красиво по -испански por obvias razones. Ты ТАК никогда не заговоришь. Да и времени набирать текст на чужом языке у тебя уходит больше, чем у меня.
Mom, cariño, es que tu ruso tampoco es muy elegante y sutil, es grosero y chabacano, eso sí, pero también es… como te diría yo, simplón, con ideas muy trilladas, incluso, baratas. Ya no hablo de tu tono que es agresivo y amargado. Y todo lo que estás diciendo a los rusohablantes sobre su capacidad de expresión en castellano no es más que una envidia tonta y rabia por no poder mostrarnos ni siquiera ese nivel. A ver, dinos algo bonito en castellano ))) sorpréndenos ;)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1113 (115 ms)
>_no_ escribe:
>--------------
>Как говорится, нет слов - одни эмоции. Так неожиданно появились ответы. И даже не скажу, что Вы опоздали, как раз наоборот - вовремя. Задели меня Ваши рассуждения и вопрос. Не я же в конце концов это придумываю. Иной раз переводишь и думаешь, что, видимо, я так плохо знаю испанский язык, что смысл вообще не улавливаю. Подхожу за разъяснениями, а испанцы и сами видят, что фраза составлена неграмотно, и так в действительности не говорят, начинают править...
>В этом случае же случае, безграмотности лично я, как русскоговорящий человек, не замечаю, и отвечу на поставленный вопрос. Им (испанцам) виднее. Да, эта фраза изобретена "в серьёзном плане" для компьютера и программы, контролирующих установку. Писали ее все те же программисты, что и саму программу, а не специалисты по маркетингу.
>и еще маленькое отклонение. я не являюсь филологом по образованию, прошу это учесть при Вашей критике, будьте мягче и снисходительнее...
>А советы всегда учту и приму во внимание. Изменения во фразу внесены. Спасибо.
Остался некоторый осадок от того, что показалось, что Вы меня не совсем правильно поняли.
Меньше всего я говорил о качестве сделанного перевода. Наоборот, всё, что предлагалось, предлагалось правильно, и Вам надо только выбирать, что из всего предложенного лучше всего подходит, и что лично Вам больше всего по вкусу.
Я же писал только о теоретической возможности того, что изначальный текст (причём только самого слогана) может нести в себе ещё один, и не очень «серьёзный» смысл. Что-то в плане «игры слов» или, точнее, «игры на эффект». А в этом случае, согласитесь, и перевод должен был бы быть немного иным. Причём только самого слогана, а не всего остального технического текста. И знаете это только Вы, располагая полным текстом всего документа…
Кстати, я тоже не филолог. И мысли мои далеки обычно от критики ради критики. Я только своими сомнениями поделился. Может быть и спорными порой или даже неправильными…
Просто по жизни приходилось мне присутствовать при рождении некоторых «слоганов» по продуктам, услугам или рекламным кампаниям, например. И принимаемые окончательно версии исходили изначально порой не от самих специалистов по маркетингу, а от уборщицы, например. Сам был тому однажды свидетелем!
А программисты, в частности, «хохмят» порой почище любого профессионального юмориста. И поди исправь потом эти их «коды-строчки» в программах, если они того не захотят!
Так что, если обидел чем-то, то приношу свои глубочайшие извинения! Только у меня тут почти безусловный рефлекс вчера сработал. И исключительно относительно действительного смысла слогана…
Масленица(Maslenitsa)
Опять наступила масленица, какая благодать, какой замечательный праздник. Ну почему у нас в наше время этого не было и мы не могли наслаждаться таким светлым праздником?
Как всегда неторопливо шатаюсь по Москве, захожу в людные места и наблюдаю за человеками - это моё любимое занятие и неистребимая привычка. С детства я всегда был неутомимым исследователем: вначале, юным натуралистом - изучал уточек и белочек, пока сам её не поймал - белочку, то бишь. Но, ничего страшного, как говорится в мудром библейском высказывании: "Грех заключается не в падении человека, а в том, что он не в состоянии вновь поднятmся"
Так что я поднялся и безумно счастлив, и наблюдаю. Очень радует меня, когда я начинаю узнавать в окружающих меня людях себя родимого, значит ещё совсем ничего не потерянно, а всё ещё только начинается.
Так что, друзья мои, глядите внимательнее на окружающих, ведь это такое интересное занятие, которое открывает перед вами безбрежные просторы сущности человеческой и делает вас по настоящему богаче.
Кстати, опять зашёл сегодня в ГУМ, там как раз выставили очередную коллекцию дорогих автомобилей, Поршы на этот раз. И вот какая забавная штука получается: посетители просто обожают делать фотки на фоне этих тачек. Их даже хлебом не корми, а дай лишь с ними посниматься. Самое интересное, что меня поразило в этот раз, что наконец-то в ГУМе открылся отреставрированный исторический туалет, напоминающий своим видом скорее дворец, чем клозет. При в ходе в него повесили краткую историческую хронику этого выдающегося заведения с древними фотографиями в качестве документального подтверждения истинности сего феномена. Но больше всего порадовало то, что посещение данной реликвии стоит всего-то 10 червонцев по новым деньгам.
Как всегда неторопливо шатаюсь по Москве, захожу в людные места и наблюдаю за человеками - это моё любимое занятие и неистребимая привычка. С детства я всегда был неутомимым исследователем: вначале, юным натуралистом - изучал уточек и белочек, пока сам её не поймал - белочку, то бишь. Но, ничего страшного, как говорится в мудром библейском высказывании: "Грех заключается не в падении человека, а в том, что он не в состоянии вновь поднятmся"
Так что я поднялся и безумно счастлив, и наблюдаю. Очень радует меня, когда я начинаю узнавать в окружающих меня людях себя родимого, значит ещё совсем ничего не потерянно, а всё ещё только начинается.
Так что, друзья мои, глядите внимательнее на окружающих, ведь это такое интересное занятие, которое открывает перед вами безбрежные просторы сущности человеческой и делает вас по настоящему богаче.
Кстати, опять зашёл сегодня в ГУМ, там как раз выставили очередную коллекцию дорогих автомобилей, Поршы на этот раз. И вот какая забавная штука получается: посетители просто обожают делать фотки на фоне этих тачек. Их даже хлебом не корми, а дай лишь с ними посниматься. Самое интересное, что меня поразило в этот раз, что наконец-то в ГУМе открылся отреставрированный исторический туалет, напоминающий своим видом скорее дворец, чем клозет. При в ходе в него повесили краткую историческую хронику этого выдающегося заведения с древними фотографиями в качестве документального подтверждения истинности сего феномена. Но больше всего порадовало то, что посещение данной реликвии стоит всего-то 10 червонцев по новым деньгам.
"Собрать документы и подать их в УФМС стоит порядка 1000 долларов. Иначе будете по ночам дежурить, очередь сторожить с другими иммигрантами. Нужно будет предоставить документы об образовании, данные с последних мест работы, биографию, мед.карту, заполнить анкету о семье его- кто чем занимается, как зовут, к какому классу принадлежит. Постоянно нужно переводить и нотариально заверять перевод его паспорта- порядка 50 долларов каждый раз. То, что я написала, мы прошли, это реально, но, чтобы здесь получить право на работу, трудоустроиться и легализоваться с точки зрения налогов, мы побегали неслабо".
Чтобы в России матушке оформить что-либо быстро и без проблем, нужно вовремя сунуть на лапу нужному человеку и всё пойдёт как по маслу, иначе вас замучают, зашахуют.
В моём случае, меня не хотели признавать российским гражданином, ни по роже, ни по Паспорту, хотя все мои предки по материнской линии переехали жить в Москву во времена Стеньки Разина, а я "moscovita de purta cepa" должен был доказывать, что не белая ворона на протяжении целого года хождения по мукам. Дело в том, что я прожил в ЮА больше 10 лет и потерял там свой заграничный паспорт, а когда вернулся на Родину с помощью временной филькиной грамоты, выданной в Посольстве, то такой страны уже не было и в помине и мой внутренний паспорт не хотели признавать. Начальник паспортного стола, который заведовал этим делом, сам был каким-то зажравшимся лимитчиком, отъевшимся как боров на столичных бюрократических харчах, и класть он хотел на российский парламент, правительство и Конституцию вместе взятых. Он мне сразу так и намекнул, что сможет быстренько оформить всё это дело за 15.000 баксов, что меня возмутило до глубины души, как коренного москвича, который вырос, жил и трудился в златоглавой, когда тот ещё даже и на свет не появился в своём мухосаранске. В конце-концов мне крупно повезло и меня признали россиянином по рождению, после того, как лучшие отечественные спецы в этом вопросе спорили с пеной у рта кем я являюсь. Справедливость в данном случае восторжествовала, слава Богу, хотя и с опозданием.
Чтобы в России матушке оформить что-либо быстро и без проблем, нужно вовремя сунуть на лапу нужному человеку и всё пойдёт как по маслу, иначе вас замучают, зашахуют.
В моём случае, меня не хотели признавать российским гражданином, ни по роже, ни по Паспорту, хотя все мои предки по материнской линии переехали жить в Москву во времена Стеньки Разина, а я "moscovita de purta cepa" должен был доказывать, что не белая ворона на протяжении целого года хождения по мукам. Дело в том, что я прожил в ЮА больше 10 лет и потерял там свой заграничный паспорт, а когда вернулся на Родину с помощью временной филькиной грамоты, выданной в Посольстве, то такой страны уже не было и в помине и мой внутренний паспорт не хотели признавать. Начальник паспортного стола, который заведовал этим делом, сам был каким-то зажравшимся лимитчиком, отъевшимся как боров на столичных бюрократических харчах, и класть он хотел на российский парламент, правительство и Конституцию вместе взятых. Он мне сразу так и намекнул, что сможет быстренько оформить всё это дело за 15.000 баксов, что меня возмутило до глубины души, как коренного москвича, который вырос, жил и трудился в златоглавой, когда тот ещё даже и на свет не появился в своём мухосаранске. В конце-концов мне крупно повезло и меня признали россиянином по рождению, после того, как лучшие отечественные спецы в этом вопросе спорили с пеной у рта кем я являюсь. Справедливость в данном случае восторжествовала, слава Богу, хотя и с опозданием.
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>Que tú escribas ESPECIALMENTE en ruso ya sabemos por qué ;)
>ну так в чем причина? или ты разучился по-русски читать? Я таких экземпляров встречала пачками за бугром: русский он забыл, а испанский не выучил. Кузя. Причина в том, что твой орфографический испанский отнюдь не изящен. Он простоват, и не интересен. Мне нравится как изъясняется Карлос или Ал.Гонсалес, Фраскель. Но они так говорят красиво по -испански por obvias razones. Ты ТАК никогда не заговоришь. Да и времени набирать текст на чужом языке у тебя уходит больше, чем у меня.
Mom, cariño, es que tu ruso tampoco es muy elegante y sutil, es grosero y chabacano, eso sí, pero también es… como te diría yo, simplón, con ideas muy trilladas, incluso, baratas. Ya no hablo de tu tono que es agresivo y amargado. Y todo lo que estás diciendo a los rusohablantes sobre su capacidad de expresión en castellano no es más que una envidia tonta y rabia por no poder mostrarnos ni siquiera ese nivel. A ver, dinos algo bonito en castellano ))) sorpréndenos ;)
Последние слова адресованы, конечно, не Ирине, разумеется.
>-Turista- написал:
>--------------
>Конечно, к кино не имеет значения. А перевод, хороший, правильный. А что касается гадюшника, то участник Сеня-сила раньше отметил
>""Есть много людей хороших, добрых, простых...
>А среди них затесавшихся - желчных и злых
>На форуме нашем хватает и тех и других.
>
>К первым относим Катерину, Елену, Капутника
>И, конечно же, нашего кавалера-распутника.
>Евгений Морозов, Леонид Манько...
>Всех не пересчитаешь, но все равно
>Они составляют большое число.
>
>А есть злые, брюзжащие, сварливые
>Недовольные жизнью и даже спесивые
>Это Барселона, Аматер (Он же Кротов)
>Да мало ли таких еще обормотов?
>Им нужно только окунуть любого в грязь - и все!"
>
>А что касается так называемого клона моего, главное, что наш администратор знает, что это не так. А все остальное это твой собачий лай. Правильно тебя окрестили.
>>Ирина Романовская написал:
>>--------------
>>Не поняла, какое отношение к испанскому кино имеет вопрос о переводе слова "гадюшник", но, если это действительно вопрос, а не "тонкий" намек на что-то, то я бы перевела это как "nido de viboras".
>
>-Turista- написал:
>--------------
>Конечно, к кино не имеет значения. А перевод, хороший, правильный. А что касается гадюшника, то участник Сеня-сила раньше отметил
>""Есть много людей хороших, добрых, простых...
>А среди них затесавшихся - желчных и злых
>На форуме нашем хватает и тех и других.
>
>К первым относим Катерину, Елену, Капутника
>И, конечно же, нашего кавалера-распутника.
>Евгений Морозов, Леонид Манько...
>Всех не пересчитаешь, но все равно
>Они составляют большое число.
>
>А есть злые, брюзжащие, сварливые
>Недовольные жизнью и даже спесивые
>Это Барселона, Аматер (Он же Кротов)
>Да мало ли таких еще обормотов?
>Им нужно только окунуть любого в грязь - и все!"
>
>А что касается так называемого клона моего, главное, что наш администратор знает, что это не так. А все остальное это твой собачий лай. Правильно тебя окрестили.
>>Ирина Романовская написал:
>>--------------
>>Не поняла, какое отношение к испанскому кино имеет вопрос о переводе слова "гадюшник", но, если это действительно вопрос, а не "тонкий" намек на что-то, то я бы перевела это как "nido de viboras".
>
¿Sabía usted que.....? Для тех, кто любит вкусно поесть:
Доминиканская кухня, возможно, это не совсем то, что вы ожидаете попробовать. На самом деле это не испанская и не креольская кухня, и блюда не настолько пряные и перченные, как в Мексике. В кухне Доминиканской Республики вы сможете уловить влияние Африки, Индии и кухни островов Карибского моря. Так же вы заметите, что доминиканская кухня имеет тенденцию быть немного более тяжелой, чем на остальных островах Карибского бассейна.
Если Вы хотите поесть между 11:30 и 15:00, то заказывайте «plato del día» (комплексное блюдо), которое состоит, как правило, из риса и гороха, или бобов (arroz con habichuelas), салата (обычно капуста, огурец и зеленые помидоры) и маленького кусочка мяса или рыбы. К этому часто подают поджаренный спелый большой банан, или «mofongo» - пюре из бананов (на Кубе оно называется Фу-Фу). Дневное меню в обычном местном ресторане будет стоить относительно недорого, но вам принесут такое количество еды, что Вы можете даже и не съесть. Другое местное блюдо, которое обязательно стоит попробовать - это «sanchocho», толстый стейк из нескольких видов мяса.
Доминиканская кухня, возможно, это не совсем то, что вы ожидаете попробовать. На самом деле это не испанская и не креольская кухня, и блюда не настолько пряные и перченные, как в Мексике. В кухне Доминиканской Республики вы сможете уловить влияние Африки, Индии и кухни островов Карибского моря. Так же вы заметите, что доминиканская кухня имеет тенденцию быть немного более тяжелой, чем на остальных островах Карибского бассейна.
Если Вы хотите поесть между 11:30 и 15:00, то заказывайте «plato del día» (комплексное блюдо), которое состоит, как правило, из риса и гороха, или бобов (arroz con habichuelas), салата (обычно капуста, огурец и зеленые помидоры) и маленького кусочка мяса или рыбы. К этому часто подают поджаренный спелый большой банан, или «mofongo» - пюре из бананов (на Кубе оно называется Фу-Фу). Дневное меню в обычном местном ресторане будет стоить относительно недорого, но вам принесут такое количество еды, что Вы можете даже и не съесть. Другое местное блюдо, которое обязательно стоит попробовать - это «sanchocho», толстый стейк из нескольких видов мяса.
оскорбление
оскорбление - ofensa, agravio, injuria
Оскорбление (iniuria римского права), как частноправовой деликт, есть всякое сознательное противозаконное действие, в котором содержится проявление неуважения к другой личности. Цели нанести оскорбление для состава понятия не требуется; достаточно сознания того, что данное действие может причинить оскорбление. Оскорбление может быть обидой.
Оскорбление может состоять как в непосредственном проявлении неуважения, направленном прямо на данную личность, так и во всяком сознательном вторжении в чужую правовую сферу, личную или имущественную, какие бы непосредственные цели ни преследовал обидчик. От других правонарушений, в которых также существует вторжение в чужую правовую сферу (кража, грабеж, обман и т. д.), оскорбление отличается (помимо отсутствия корыстного намерения) тем, что обидчик не скрывает противозаконности своего действия и его последствий, открыто совершая акт оскорбления и рассчитывая на малодушие или робость того, кого касается данное действие. В бытовом языке понятие оскорбление точно определяется указанием на то, что обидчик "позволяет себе" больше, чем должен, совершает поступок "дерзкий", "наглый", "нахальный" по отношению к другой личности.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5
Оскорбление (iniuria римского права), как частноправовой деликт, есть всякое сознательное противозаконное действие, в котором содержится проявление неуважения к другой личности. Цели нанести оскорбление для состава понятия не требуется; достаточно сознания того, что данное действие может причинить оскорбление. Оскорбление может быть обидой.
Оскорбление может состоять как в непосредственном проявлении неуважения, направленном прямо на данную личность, так и во всяком сознательном вторжении в чужую правовую сферу, личную или имущественную, какие бы непосредственные цели ни преследовал обидчик. От других правонарушений, в которых также существует вторжение в чужую правовую сферу (кража, грабеж, обман и т. д.), оскорбление отличается (помимо отсутствия корыстного намерения) тем, что обидчик не скрывает противозаконности своего действия и его последствий, открыто совершая акт оскорбления и рассчитывая на малодушие или робость того, кого касается данное действие. В бытовом языке понятие оскорбление точно определяется указанием на то, что обидчик "позволяет себе" больше, чем должен, совершает поступок "дерзкий", "наглый", "нахальный" по отношению к другой личности.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5
Как будет комплекс неполноценности на кастильском наречии
В предверии праздника 8 марта, друзья мои, хочу вам признаться, что в последнее время я начал побаиваться женщин, а некоторых из них даже не побаиваться, а ощущать перед ними своего рода неописуемую, офигительную панику, только лишь даже при их нюхе, я имею в виду, не видя их воочую, а лишь на картинке и, читая их потрясающие, заставляющие меня невольно трепетать как цуцека, Куррикулумы.
- Как такое вообще возможно, чтобы простая русская баба могла бы добиться таких недосягаемых высот за такое короткое время? Это просто уму непостижимо, ей богу. Я тут с большим напрягом способен вспомнить чем отличается "суплементо" от "комплементо предикативо" в испанском языке, а они там вытворяют такие виртуозно-филигранные штучки, причём сразу на нескольких неродных им языках, мать вашу!
Сразу становиться мучительно больно, стыдно и обидно за бесцельно прожитые годы под пальмами, в окружении пляжных девиц. Какого чёрта! - говорю я сам себе,- какого чёрта!!!
Хочу поделиться с вами очередным таким, найденным мною в интернете женским профессиональным идеалом, глядя на который приходит в голову мысль, что я-то рядом с ней ну просто божья коровка, могу лишь ну разве что кофий подавать, и то не в постель, а на всяких там бербенских тертулиях, в третьем эшелоне камареросов на подхвате.
http://www.nataliamakeeva.com/sobremi.html
- Как такое вообще возможно, чтобы простая русская баба могла бы добиться таких недосягаемых высот за такое короткое время? Это просто уму непостижимо, ей богу. Я тут с большим напрягом способен вспомнить чем отличается "суплементо" от "комплементо предикативо" в испанском языке, а они там вытворяют такие виртуозно-филигранные штучки, причём сразу на нескольких неродных им языках, мать вашу!
Сразу становиться мучительно больно, стыдно и обидно за бесцельно прожитые годы под пальмами, в окружении пляжных девиц. Какого чёрта! - говорю я сам себе,- какого чёрта!!!
Хочу поделиться с вами очередным таким, найденным мною в интернете женским профессиональным идеалом, глядя на который приходит в голову мысль, что я-то рядом с ней ну просто божья коровка, могу лишь ну разве что кофий подавать, и то не в постель, а на всяких там бербенских тертулиях, в третьем эшелоне камареросов на подхвате.
http://www.nataliamakeeva.com/sobremi.html
Вообще-то, компадрес, я обратил внимание на такую вещь, что мало кто из людей, даже разумных, способны объективно оценивать себя, т.е. видеть себя таким образом, как это делают окружающие. Причем, чем более состоятельным и известным человеком вы становитесь, тем больше вы будете встречать вокруг себя вкрадчивой лести и явно поддельного к себе отношения. Привыкая к комфорту и сладкой жизни, вы постепенно становитесь придирчивыми и капризными персонами, требовательными к остальным, но чрезмерно снисходительными к себе родимому. Вежливо-слащавое обслуживание вас со стороны персонала престижных мест, куда вы начинаете ходить за покупками, или же за услугами, рано или позно внушат вам уверенность в том, что вы являетесь незаурядной, неординарной личностью, хотя, на самом деле, это будет полнейшей иллюзией, миражом среди пустыни. Чтобы там ни было, вы всегда должны помнить о том, что являетесь частью толпы, пусть даже и её верхнего слоя, но без неё вы никто и звать вас никем. А толпа, О! - это страшная сила, коварная и непостоянная, она может в одночастье возвысить вас до небес, а потом, также необъяснимо размазать по земле самым жесточайшим образом.
Говоря об уровне переводов, да и не только переводов, но и любого другого искусства, нельзя не упомянуть о Школе. Под Школой я подразумеваю выработанную за многие годы на основе опыта методику(способ) обучения чему-либо, показавшую на практике свою эффективность и результативность. В этом отношении я всегда привожу пример с прекрасной и утерянной Школой советского спорта, которая позволяла на протяжении многих десятилетий завоёвывать наибольшее количество золотых медалей на всех олимпийских играх. Примечательно в этом отношении является то, что, например, любой средний человек может полностью посвятить себя какому-либо виду деятельности и отдавать ей всё своё время и силы, но всё-равно без Школы никогда не добьётся каких-либо значимых результатов. В этом смысле на первый план выходит неоценимая роль учителя, или тренера, которую нельзя заменить, практически, ничем другим. Кроме этого нужно также учитывать и возраст, когда человек решает серьёзно заняться тем, или иным делом с целью добиться в нём высокого уровня. Ведь ни для кого не секрет, что чем раньше человек увлекается и упорно занимается чем-либо, тем больше у него шансов стать корифеем в этой области. Так что я абсолютно убеждён в том, что существует два главных фактора для подготовки специалистов наивысшего уровня в любой сфере - это посвятить себя как можно в более раннем возрасте этому предмету и, естественно, иметь при этом страсть к его изучению, плюс Школа. Без наличия хотя бы одного из этих двух факторов, никто и никогда не может претендовать быть на высоте в своей области. В современной России, насколько я понимаю, все основные Школы разбазарили, а многие молодые люди идут учиться тому, или другому делу лишь, думая о том, какие денежные дивиденды может принести им данное занятие в будущем.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз