Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Андрей, не могу не признать Вашу правоту и, следовательно, свою ошибку. Действительно, следует перевести это как "...указанного в преамбуле/вступительной части" (я исхожу из одного из значений intervención, данного в юридическом словаре Скурихина как "вступление в дело").
Владимир, захожу на сайт не очень часто, потому и отвечаю Вам с некоторой задержкой.
Считаю, что нет людей, ошибок не совершающих. В том числе, и из-за спешки или невнимательности...
Также считаю, что люди, свои ошибки признающие, больше от этого сами, в первую очередь, и приобретают. Так что моё Вам уважение, как теперь некоторые говорят, только не по-русски…
Только значение слова intervención мне лично до сих пор не очень понятно. Ясно, что это нотариальное заверение какого-то действия с участием иностранного (для страны, где это действие заверяется) капитала (потому и La Ley de … blanqueo de capitales). Но о каком конкретно действии речь идёт, я пока не понял. Самое простое – это, безусловно, Ваша версия с преамбулой.
Но речь может идти и о приобретении недвижимости из банковского, например, эмбарго. Тогда intervención может быть уже и del Banco, который это эмбарго и наложил в своё время, а теперь продаёт.
А, если речь идёт о нотариальном заверении чьих-то разъяснений относительно «подозрительных» для Banco de España, например, зачислений из-за границы на банковские счета, то intervención может соответствовать уже действиям самого Banco de España.
Поди разберись без хотя бы названия переводимого документа или цели его заверения…
>Elena написал:
>--------------
>А в ответ – тишина!
>
>Соц.опрос на тему «Есть ли жизнь на Марсе?» пытается с треском провалиться.
>
Не знаю как насчёт жизни, Галаксия, но китайцы там точно есть, я в этом уже нисколечко не сомневаюсь. Кстати, в последнее время начал наблюдать интересную картину,- так как я целыми днями сейчас ношусь как угорелый по всем московским достопримечательностям: пешком, на всяких там мобилях, метро, велосипеде и даже на лошадях, - стало также появляться большое количество скромных индусов на необъятных просторах нашей Столицы, - это явный показатель того, что страна находится на подъёме.
Не могут меня не радовать также и мексиканцы с аргентинцами, так как с ними-то как раз я проще всего нахожу общий язык и налаживаю приятельские отношения в качестве гида. А то, что меня заметно огорчает на этом поприще, так это то, что некоторые люди из испаноязычных стран, разговаривая со мною, не верят, что я являюсь коренным москвичом, русским по Паспорту, предки которого по материнской линии переехали в Москву во времена Стеньки Разина, а принимают меня за хитрого латиноса-иммигранта, который их хочет наеколоть и находится в Москве на положении гастарбайтера. Вот уж действительно абсолютно бесполезно бороться с закоренелыми людскими стереотипами и предрассудками.
>Dmitri-291 написал:
>--------------
>Но Fue и he declarado не согласуются по временам. Можно declaré.
>Запятая, думаю, не нужна. Всегда стою за то, что, во многих случаях, право автора - ставить или не ставить.
>copiar никак не подходит.
>Чтобы зафиксировать на бумаге слова, которые появились в другой форме:
>- показания
>- пришедшие в голову мысли
>- услышанные или подслушанные слова,
>одним словом - записать; хорошо подходит только poner por escrito.
>Еще, почему según y como, а не tal y como ? Есть соображения?
>
>А задача в чем? Перевести российско-советские протоколы для испаноязычных юристов?
Десять лет назад я думал, что в совершенстве знаю испанский, но когда я начал изучать его более глубоко, то с удивлением обнаружил, что и русским-то владею с трудом.
В испанской юридической лексике есть такое необъятное количество слов, выражающих одно и то же, что тебе и жизни не хватит, чтобы овладеть всеми ими в совершенстве, тем более, что в каждой стране они разные, свои.
Недавно переводил одним испанским специалистам, один из которых проработал несколько лет в Эквадоре. Так вот, он однажды сказал любопытную фразу:
Los ecuatorianos no hablan castellano, ellos hablan ecuatoriano. Тот кто работал переводчиком в разных странах, начинает понимать, что это не шутка.
Теперь, что касается слова COPIAR:
RAE
copiar.
(De copia).
1. tr. Escribir en una parte lo que está escrito en otra.
2. tr. Escribir lo que dice alguien en un discurso seguido.
Наш словарь:
copiar
переписывать;
записывать (речь);
приводить дословно
Так что, в разбираемом нами случае, оно будет вполне уместным.
Итак, что мы имеем:
С моих слов записано верно, мною прочитано.
1. Escrito/copiado según mis declaraciones y leido por mí.(латиноамериканский вариан)
2. Ha sido escrito/copiado de conformidad con mis declaraciones y he leido lo escrito.(испанский вариант).
В завершение, отвечая на твой вопрос: а для чего это нужно? - скажу, что недавно в России отменили визы, практически, для всех латиноамериканцев, поэтому они начали валом приезжать к нам, потому что их больше никуда не пускают. У некоторых просрочиваются визы и их выдваряют через суд. Другие же используют Россию как плацдарм, чтобы дальше уехать отсюда в Европу, но с поддельными документами. Форма же написания протоколов осталась такой же, как и в советские времена.
Ариведерчи Рома.
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>--------------
>>А вот я не особенно в восторге от испанского кино :(
>>Для справки: живу в Испании больше 16 лет.
>
>Сами испанцы в основной массе свое кино не знают, не смотрят и, как следствие, не любят. Но это не значит, что оно плохое. Возможно, Вам, Кузя, просто не попадало в руки хорошее испанское кино, которое, уверяю Вас, в природе существует. Было бы интересно узнать, от какого конкретно кино Вы не в восторге. Дайте пару-тройку названий, если не сложно.
>
А ведь я специально предупреждал: живу в Испании больше 16 лет. Чтоб мне не рассказывали какие они испанцы и насколько знают и любят своё кино. Те испанцы, с которые общаюсь я, знают прекрасно испанское кино и достаточно критически к нему относятся. И потом, Ирина, я не говорил, что испанское кино плохое, я говорил лишь, что я от него не в восторге, то есть оно меня не вдохновляет. И опять же не имелась в виду классика типа Luis Buñuel, Carlos Saura или Mario Camus (“Los santos inocentes”), а то кино, что появлялось именно в последние годы, то есть то, что наблюдаю воочию, живя здесь. Если уж испанцы не знают своё кино, то кто же будет его знать, если оно особенно и не экспортируется. Чтоб Вы имели представление о том, что у меня в голове, перечислю:
Fernando León De Aranoa “Barrio”, “Familia”, “Los lunes al sol”
Amenabar “Tesis”, “Abre los ojos”, “Mar adentro”, “Los otros”, “Ágora” (aun no he visto y me cuesta…)
Isabel Coixet “La vida secreta de las palabras”
Achero Mañas “El Bola”
Montxo Armendáriz “Secretos del corazón”
Icíar Bollaín “Te doy mis ojos”
Всё это хорошее кино и порой поднимает актуальные проблемы, как говорится “socialmente comprometido”. Но на мой вкус оно какое-то приземленное, бытовое, мирское, без полета, без катарсиса, без трансенденции. Дело в том, что сфера, где я работаю итак заставляет меня не забывать об этих проблемах, то есть мне не нужно еще раз наблюдать за этим в кино, которое порой напоминает хорошо сделанный документальный фильм с участием актеров. Я вижу и живу этим ежедневно. Мне хочется другого кино, кино, которое трансцендирует, а не является лишь отражением действительности. Хотя опять же повторяю, такое кино тоже нужно.
Альмодовар, пользующийся таким успехов вне Испаниии, это отдельный разговор. Лично меня меня он уже утомляет. Он мне скучен. Когда-то он мне нравился, когда я только его открыл, живя в Испании. Со временем все его фильмы мне стали казаться однообразными и надуманными, хоть и представляют собой разные истории. Ничего-то нового они мне не открывают. Ощущение, что режисер отработал удачную формулу успеха и обкатывает её из фильма в фильм: доля сентиментализма и меланхолии сдобренная не менее сентиментальной музыкой, милый набор актеров, представляющих не менее милых чудаков, экстравагантный цветовой интерьер и всё остальное в подобном роде. Мило, экстравагантно, трагикомично и не более того. К тому же мне не нравится как стареет Альмодовар. То, что раньше мне казалось наговором и пасквилем против него, увы! становится реальностью: он действительно страдает комплексом непризнанного гения. (Уже не говоря о материнском комплексе, который он и эксплуатирует практически во всех своих фильмах.) Похоже, именно успех его за рубежом подпитывает и укрепляет его в этой вере. Ну что ж, так часто бывает. И вовсе не потому, что нет пророков в своем отечестве. Думаю, здесь есть какое-то другое объяснение. Я его еще не сформулировал :)
Аменабар делает очень профессиональное кино, но... опять же на мой вкус, он холоден и расчетлив. Кино его какое-то математически выверенное, как-будто вышедшее из ЭВМ. Не помню, чтобы оно задело мои чувства, ну разве что мысли.
Ирина, могу Вас заверить, что моё восприятие испанского кино не оригинально. Об этом много уже переговорено с моими друзьями и коллегами (испанцами!) и во многом мы сходимся.
>Yelena написал:
>--------------
>Creo que la actual "Olivier" tiene poco que ver con la original de los tiempos de los imperadores rusos.
Елена, вы затронули "больную" для меня тему, потому что я всю свою сознательную жизнь делаю салат "Оливье" сам, и никто в нашей семье больше не имеет на это право. :-)
Зато все мои родственники и друзья, когда приходят в гости, первым делом набрасываются именно на этот салат - и это не преувеличение. Конечно, он несколько отличается от первоначального, но очень вкусный!!
Тем не менее "открою секрет" его приготовления. Предлагаю желающим сделать его дома и попробовать. Состав:
1. Варёный картофель (варится в кожуре)- 5-6 штук среднего размера.
2. Вареная морковь - 2-3 шт.
3. Свежие огурцы - 2 шт.
4. Солёные (но не маринованные) огурцы - 2 шт.
5. Яйца вкрутую - 6 шт.
6. Яблоки - 2-3 шт.
7. Куриное мясо варёное - грудка целиком.
8. Зелёный горошек - 1 банка (стандартная).
9. Лук репчатый -1,5-2 шт.
10. Майонез типа "Кальве" (желательно, из перепелиных яиц) - 1 упаковка или больше, чтобы не было сухо.
11. Масло подсолнечное (3-4 столовых ложки).
12. Перец чёрный молотый (по вкусу).
13. Соль (по вкусу).
Все это мелко нарезать кубиками, тщательно размешать (размешивать лучше по мере резки и добавления новых продуктов) и поставить на пару часов настаиваться. Затем охладить - холодный он приятнее.
Вот и всё. Ох и вкуснятина!!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1113 (209 ms)
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Андрей, не могу не признать Вашу правоту и, следовательно, свою ошибку. Действительно, следует перевести это как "...указанного в преамбуле/вступительной части" (я исхожу из одного из значений intervención, данного в юридическом словаре Скурихина как "вступление в дело").
Владимир, захожу на сайт не очень часто, потому и отвечаю Вам с некоторой задержкой.
Считаю, что нет людей, ошибок не совершающих. В том числе, и из-за спешки или невнимательности...
Также считаю, что люди, свои ошибки признающие, больше от этого сами, в первую очередь, и приобретают. Так что моё Вам уважение, как теперь некоторые говорят, только не по-русски…
Только значение слова intervención мне лично до сих пор не очень понятно. Ясно, что это нотариальное заверение какого-то действия с участием иностранного (для страны, где это действие заверяется) капитала (потому и La Ley de … blanqueo de capitales). Но о каком конкретно действии речь идёт, я пока не понял. Самое простое – это, безусловно, Ваша версия с преамбулой.
Но речь может идти и о приобретении недвижимости из банковского, например, эмбарго. Тогда intervención может быть уже и del Banco, который это эмбарго и наложил в своё время, а теперь продаёт.
А, если речь идёт о нотариальном заверении чьих-то разъяснений относительно «подозрительных» для Banco de España, например, зачислений из-за границы на банковские счета, то intervención может соответствовать уже действиям самого Banco de España.
Поди разберись без хотя бы названия переводимого документа или цели его заверения…
Ты лучше говори о своих клонах, или эта тема неудобна для тебя, клон-клоун (извини, что использую твое собственное выражение)?
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Елена, разве Вы не видите: Голямый шут в отчаянии, он уже не знает, что делать, "отлупы" идут со всех сторон, вот и приходится уже буквально биться головой об стенку. Скоро он еще сюда в клоны Леонида Викторовича Манько допишет, потом еще добрую половину нормальных членов форума. Причем еще раз убеждаюсь, насколько правы психиатры, говоря об иезуитской изобретательности больного ума. Додумался ни много ни мало, как взять один из списков своих клонов за один день марта и объявить его "вражеским". Да еще добавил в нашу компанию своего "засланного казачка" In-Cognita! Ведь любой участник форума может открыть список ее постов и увидеть, КОГО она защищает и НА КОГО
>нападает. А уж что до "частных посланий", то здесь вообще коронное поле его деятельности. Та же Инкогнита в своем "частном послании" мне грозилась, например, яйца оторвать. Хотел было ответить, так она свою страницу тут же заблокировала. Короче говоря, ненормальный - он и есть ненормальный, что тут можно еще сказать или сделать... Такая уж здесь у нас администрация, которую, вероятно, вполне устраивает весь этот бардак с сумасшедшими. Было бы кликов на сайт побольше! Уж ОНИ-ТО точно знают, с какого IP выпекаются все эти оладьи. Не слишком красивая позиция, прямо скажем!
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Елена, разве Вы не видите: Голямый шут в отчаянии, он уже не знает, что делать, "отлупы" идут со всех сторон, вот и приходится уже буквально биться головой об стенку. Скоро он еще сюда в клоны Леонида Викторовича Манько допишет, потом еще добрую половину нормальных членов форума. Причем еще раз убеждаюсь, насколько правы психиатры, говоря об иезуитской изобретательности больного ума. Додумался ни много ни мало, как взять один из списков своих клонов за один день марта и объявить его "вражеским". Да еще добавил в нашу компанию своего "засланного казачка" In-Cognita! Ведь любой участник форума может открыть список ее постов и увидеть, КОГО она защищает и НА КОГО
>нападает. А уж что до "частных посланий", то здесь вообще коронное поле его деятельности. Та же Инкогнита в своем "частном послании" мне грозилась, например, яйца оторвать. Хотел было ответить, так она свою страницу тут же заблокировала. Короче говоря, ненормальный - он и есть ненормальный, что тут можно еще сказать или сделать... Такая уж здесь у нас администрация, которую, вероятно, вполне устраивает весь этот бардак с сумасшедшими. Было бы кликов на сайт побольше! Уж ОНИ-ТО точно знают, с какого IP выпекаются все эти оладьи. Не слишком красивая позиция, прямо скажем!
Евгений, в Валенсии празднование дня Тела Господня (la fiesta del Corpus Cristi) началось вчера, 1-го июня, и будет продолжаться до 06.01.2010, в том числе и в Бенидорме. Программа празднования, как правило, включает в себя различные карнавалы, выступления уличных артистов на главных площадях городов и, что особо любимо испанцами,ferias de gastronomia, где можно не только бесплатно полакомится шедеврами кулинарного испанского искусства, но и приобрести понравившиеся гастрономические изделия.
Что касается Мурсии, что расположена примерно в 100 км от Бенидорма, то там празднование, как правило, заканчивается несколько позже, в этом году-09.06, праздником de La Rioja.
P.S.Я не очень сильна в католических праздниках, но, со слов испанцев, празднования будут продолжаться вплоть до дня San Juan, 24.06.2010,но в каждой провинци по-разному.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина escribe:
>>--------------
>>Официальный день открытия туристического сезона в провинции Валенсия- 1-ое июня))).
>
>Мария, а я слышал, что в начале июня в Валенсии отмечают какой-то большой праздник, который называется (не уверен за точность) День Тела Господня. Не могли бы Вы прояснить?
>
Что касается Мурсии, что расположена примерно в 100 км от Бенидорма, то там празднование, как правило, заканчивается несколько позже, в этом году-09.06, праздником de La Rioja.
P.S.Я не очень сильна в католических праздниках, но, со слов испанцев, празднования будут продолжаться вплоть до дня San Juan, 24.06.2010,но в каждой провинци по-разному.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина escribe:
>>--------------
>>Официальный день открытия туристического сезона в провинции Валенсия- 1-ое июня))).
>
>Мария, а я слышал, что в начале июня в Валенсии отмечают какой-то большой праздник, который называется (не уверен за точность) День Тела Господня. Не могли бы Вы прояснить?
>
Если вы спросите меня: Маркиз, а почему в России с каждым годом уровень образования хиреет на глазах, не по дням а по часам, с соответствующими катастрофическими последствиями во всех областях человеческой деятельности? - то я вам отвечу следующее:
Так это же совершенно элементарно, Ватсон, ведь у нас же каждый заправский профан и прирождённый халтурщик норовит стать учителем, да не просто лишь учить да поучать, а получать за это бабки, а потом открывать всякие там "шарашкины конторы", которые называются не иначе как "Академии" с большой буквы. То же самое касается, к сожалению, и изучения иностранных языков. В наше время развелось такое огромное количество безобразнейших курсов языка,- где преподаватели не умеют правильно говорить даже на своём собственном языке,- что хоть святых выноси. Скажем я, до сих пор не решаюсь стать таким "учителем", хотя многие мои товарищи и подбивают меня на это, но, когда я вижу такие ролики, то начинаю понимать, что, моя кандидатура в качестве даже не учителя, а репетитора испанского языка, на самом-то деле, лучше, чем многие другие, которые этим уже преспокойно публично занимаются. Как говорится всё в этом мире познаётся в сравнении. Вот полюбуйтесь и оцените, а пока: оля а тодос и перьдоняме.
!
Так это же совершенно элементарно, Ватсон, ведь у нас же каждый заправский профан и прирождённый халтурщик норовит стать учителем, да не просто лишь учить да поучать, а получать за это бабки, а потом открывать всякие там "шарашкины конторы", которые называются не иначе как "Академии" с большой буквы. То же самое касается, к сожалению, и изучения иностранных языков. В наше время развелось такое огромное количество безобразнейших курсов языка,- где преподаватели не умеют правильно говорить даже на своём собственном языке,- что хоть святых выноси. Скажем я, до сих пор не решаюсь стать таким "учителем", хотя многие мои товарищи и подбивают меня на это, но, когда я вижу такие ролики, то начинаю понимать, что, моя кандидатура в качестве даже не учителя, а репетитора испанского языка, на самом-то деле, лучше, чем многие другие, которые этим уже преспокойно публично занимаются. Как говорится всё в этом мире познаётся в сравнении. Вот полюбуйтесь и оцените, а пока: оля а тодос и перьдоняме.
!
>Elena написал:
>--------------
>А в ответ – тишина!
>
>Соц.опрос на тему «Есть ли жизнь на Марсе?» пытается с треском провалиться.
>
Не знаю как насчёт жизни, Галаксия, но китайцы там точно есть, я в этом уже нисколечко не сомневаюсь. Кстати, в последнее время начал наблюдать интересную картину,- так как я целыми днями сейчас ношусь как угорелый по всем московским достопримечательностям: пешком, на всяких там мобилях, метро, велосипеде и даже на лошадях, - стало также появляться большое количество скромных индусов на необъятных просторах нашей Столицы, - это явный показатель того, что страна находится на подъёме.
Не могут меня не радовать также и мексиканцы с аргентинцами, так как с ними-то как раз я проще всего нахожу общий язык и налаживаю приятельские отношения в качестве гида. А то, что меня заметно огорчает на этом поприще, так это то, что некоторые люди из испаноязычных стран, разговаривая со мною, не верят, что я являюсь коренным москвичом, русским по Паспорту, предки которого по материнской линии переехали в Москву во времена Стеньки Разина, а принимают меня за хитрого латиноса-иммигранта, который их хочет наеколоть и находится в Москве на положении гастарбайтера. Вот уж действительно абсолютно бесполезно бороться с закоренелыми людскими стереотипами и предрассудками.
>Dmitri-291 написал:
>--------------
>Но Fue и he declarado не согласуются по временам. Можно declaré.
>Запятая, думаю, не нужна. Всегда стою за то, что, во многих случаях, право автора - ставить или не ставить.
>copiar никак не подходит.
>Чтобы зафиксировать на бумаге слова, которые появились в другой форме:
>- показания
>- пришедшие в голову мысли
>- услышанные или подслушанные слова,
>одним словом - записать; хорошо подходит только poner por escrito.
>Еще, почему según y como, а не tal y como ? Есть соображения?
>
>А задача в чем? Перевести российско-советские протоколы для испаноязычных юристов?
Десять лет назад я думал, что в совершенстве знаю испанский, но когда я начал изучать его более глубоко, то с удивлением обнаружил, что и русским-то владею с трудом.
В испанской юридической лексике есть такое необъятное количество слов, выражающих одно и то же, что тебе и жизни не хватит, чтобы овладеть всеми ими в совершенстве, тем более, что в каждой стране они разные, свои.
Недавно переводил одним испанским специалистам, один из которых проработал несколько лет в Эквадоре. Так вот, он однажды сказал любопытную фразу:
Los ecuatorianos no hablan castellano, ellos hablan ecuatoriano. Тот кто работал переводчиком в разных странах, начинает понимать, что это не шутка.
Теперь, что касается слова COPIAR:
RAE
copiar.
(De copia).
1. tr. Escribir en una parte lo que está escrito en otra.
2. tr. Escribir lo que dice alguien en un discurso seguido.
Наш словарь:
copiar
переписывать;
записывать (речь);
приводить дословно
Так что, в разбираемом нами случае, оно будет вполне уместным.
Итак, что мы имеем:
С моих слов записано верно, мною прочитано.
1. Escrito/copiado según mis declaraciones y leido por mí.(латиноамериканский вариан)
2. Ha sido escrito/copiado de conformidad con mis declaraciones y he leido lo escrito.(испанский вариант).
В завершение, отвечая на твой вопрос: а для чего это нужно? - скажу, что недавно в России отменили визы, практически, для всех латиноамериканцев, поэтому они начали валом приезжать к нам, потому что их больше никуда не пускают. У некоторых просрочиваются визы и их выдваряют через суд. Другие же используют Россию как плацдарм, чтобы дальше уехать отсюда в Европу, но с поддельными документами. Форма же написания протоколов осталась такой же, как и в советские времена.
Ариведерчи Рома.
Что и не требовалось доказать. Жаба давит. А девочек, не трогай. Это не делает чести старому пердуну из книги Гинееса. А Маркелова и Оля, о которых ты упомянул, очень милые создания. Не мужик ты, а старая скандальная баба.
>Amateur написал:
>--------------
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Именно форум пользователей diccionario.ru, а не клуб. И никто не обращает внимания на твои старомодные коммунистические призывы. Это элементарное коммерческое предприятие. Есть реклама. за которую платят рекламодатели. И когда проект перестанет быть прибыльным, его элементарно закроют. Поэтому погоду делаешь не ты и не твои дружки, а как раз те, кто регистрируется и общается. Вот так, дружок, ошибся очередной раз. Рефлексы подвели.
>
>"Дуракам закон не писан". Какие призывы? К чему? К коммунизму, что ли? Прямо тут, на форуме?! Сам-то понимаешь, о чём говоришь, кикиморушка болотненькая?
>Diccionario.ru - это вообще интернет-сайт. И когда его закроют, то закроют не форум, и не клуб, и именно сайт. И регистрируются здесь именно посетители сайта. Которые после регистрации получают ДВЕ опции: или остаться членами клуба "русо-испано" (либо вообще его покинуть как надоевшую игрушку), что и делает абсолютное большинство, или зайти на форум и ОСТАТЬСЯ НА НЕМ в качестве постоянного его члена, не теряя при этом возможности общения в клубе. Вот они-то и есть форумчане. Которых совсем-совсем немного. Это те люди, что участвуют в ПУБЛИЧНОМ ОБЩЕНИИ. То есть в РАБОТЕ ФОРУМА. Ибо переписка, к примеру, Нины Маркеловой, НИ РАЗУ НА ФОРУМЕ НЕ ПОЯВИВШЕЙСЯ, с горячими латинскими парнями к самому форуму никакого отношения не имеет, хотя у неё и третий по величине так называемый "рейтинг". Что тоже лишний раз ярко доказывает, что рейтинг и форум - две "очень большие разницы". Я уж не беру хрестоматийный пример героини рейтинга так называемой Olya...
>Amateur написал:
>--------------
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Именно форум пользователей diccionario.ru, а не клуб. И никто не обращает внимания на твои старомодные коммунистические призывы. Это элементарное коммерческое предприятие. Есть реклама. за которую платят рекламодатели. И когда проект перестанет быть прибыльным, его элементарно закроют. Поэтому погоду делаешь не ты и не твои дружки, а как раз те, кто регистрируется и общается. Вот так, дружок, ошибся очередной раз. Рефлексы подвели.
>
>"Дуракам закон не писан". Какие призывы? К чему? К коммунизму, что ли? Прямо тут, на форуме?! Сам-то понимаешь, о чём говоришь, кикиморушка болотненькая?
>Diccionario.ru - это вообще интернет-сайт. И когда его закроют, то закроют не форум, и не клуб, и именно сайт. И регистрируются здесь именно посетители сайта. Которые после регистрации получают ДВЕ опции: или остаться членами клуба "русо-испано" (либо вообще его покинуть как надоевшую игрушку), что и делает абсолютное большинство, или зайти на форум и ОСТАТЬСЯ НА НЕМ в качестве постоянного его члена, не теряя при этом возможности общения в клубе. Вот они-то и есть форумчане. Которых совсем-совсем немного. Это те люди, что участвуют в ПУБЛИЧНОМ ОБЩЕНИИ. То есть в РАБОТЕ ФОРУМА. Ибо переписка, к примеру, Нины Маркеловой, НИ РАЗУ НА ФОРУМЕ НЕ ПОЯВИВШЕЙСЯ, с горячими латинскими парнями к самому форуму никакого отношения не имеет, хотя у неё и третий по величине так называемый "рейтинг". Что тоже лишний раз ярко доказывает, что рейтинг и форум - две "очень большие разницы". Я уж не беру хрестоматийный пример героини рейтинга так называемой Olya...
Слабоумие - основной двигатель прогресса
Да, друзья мои, с прискорбием нужно признаться в том, что в современном мире людей больше всего интересуют только лишь сиськи, пиписьки, материальное благосостояние и внешняя, хоть и эффектная, но полая изнутри атрибутика. Конечно же, наверняка, существует где-то около 1% посвящённых людей, которые управляют всей этой гигантской сворой, этими необъятными слабоумными массами по своему усмотрению и творят с ними всё, что взбредится в их неординарные головы, таким же образом, как это происходит в компьютерных играх, например. Самое интересное, что это было всегда, на протяжении всей истории человечества, но не в таких масштабах и не так сильно заметным, так как не существовало современного потенциала мгновенной передачи и обработки такого огромного количества информации из всех областей познания.
Безусловно, врождённая безмозглая предрасположенность толпы к безумному поклонению и фанатизму к чему-либо, вдалбливаемому им с детства ихними кукловодами, привело к таким страшным и изуверским событиям и жертвам на протяжении всей истории человечества. Я более чем убеждён, что не будь у человеков такого пагубного и дьявольского воздействия на них тех же основных религий, то мы бы с вами, дорогие мои, были бы впереди как минимум на несколько столетий. Но, к сожалению, не получилась, ну не шмогла, что же тут поделаешь, ежели кишка тонка и людская недолёкость так сильна. Поэтому, мы до сих пор можем наблюдать в самых современных городах мира это абсолютно варварское являние, как многотысячное поклонение и обожание со стороны людей всяким там "святым вещичкам" сомнительного происхождения. Это лично для меня является явным проявлением своего рода смеси фетишизма и мазохизма, которое убивает в человеке самое ценное, что в нём только может существовать - способность думать и развивать в себе независимость и силу собственной мысли.
Безусловно, врождённая безмозглая предрасположенность толпы к безумному поклонению и фанатизму к чему-либо, вдалбливаемому им с детства ихними кукловодами, привело к таким страшным и изуверским событиям и жертвам на протяжении всей истории человечества. Я более чем убеждён, что не будь у человеков такого пагубного и дьявольского воздействия на них тех же основных религий, то мы бы с вами, дорогие мои, были бы впереди как минимум на несколько столетий. Но, к сожалению, не получилась, ну не шмогла, что же тут поделаешь, ежели кишка тонка и людская недолёкость так сильна. Поэтому, мы до сих пор можем наблюдать в самых современных городах мира это абсолютно варварское являние, как многотысячное поклонение и обожание со стороны людей всяким там "святым вещичкам" сомнительного происхождения. Это лично для меня является явным проявлением своего рода смеси фетишизма и мазохизма, которое убивает в человеке самое ценное, что в нём только может существовать - способность думать и развивать в себе независимость и силу собственной мысли.
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>--------------
>>А вот я не особенно в восторге от испанского кино :(
>>Для справки: живу в Испании больше 16 лет.
>
>Сами испанцы в основной массе свое кино не знают, не смотрят и, как следствие, не любят. Но это не значит, что оно плохое. Возможно, Вам, Кузя, просто не попадало в руки хорошее испанское кино, которое, уверяю Вас, в природе существует. Было бы интересно узнать, от какого конкретно кино Вы не в восторге. Дайте пару-тройку названий, если не сложно.
>
А ведь я специально предупреждал: живу в Испании больше 16 лет. Чтоб мне не рассказывали какие они испанцы и насколько знают и любят своё кино. Те испанцы, с которые общаюсь я, знают прекрасно испанское кино и достаточно критически к нему относятся. И потом, Ирина, я не говорил, что испанское кино плохое, я говорил лишь, что я от него не в восторге, то есть оно меня не вдохновляет. И опять же не имелась в виду классика типа Luis Buñuel, Carlos Saura или Mario Camus (“Los santos inocentes”), а то кино, что появлялось именно в последние годы, то есть то, что наблюдаю воочию, живя здесь. Если уж испанцы не знают своё кино, то кто же будет его знать, если оно особенно и не экспортируется. Чтоб Вы имели представление о том, что у меня в голове, перечислю:
Fernando León De Aranoa “Barrio”, “Familia”, “Los lunes al sol”
Amenabar “Tesis”, “Abre los ojos”, “Mar adentro”, “Los otros”, “Ágora” (aun no he visto y me cuesta…)
Isabel Coixet “La vida secreta de las palabras”
Achero Mañas “El Bola”
Montxo Armendáriz “Secretos del corazón”
Icíar Bollaín “Te doy mis ojos”
Всё это хорошее кино и порой поднимает актуальные проблемы, как говорится “socialmente comprometido”. Но на мой вкус оно какое-то приземленное, бытовое, мирское, без полета, без катарсиса, без трансенденции. Дело в том, что сфера, где я работаю итак заставляет меня не забывать об этих проблемах, то есть мне не нужно еще раз наблюдать за этим в кино, которое порой напоминает хорошо сделанный документальный фильм с участием актеров. Я вижу и живу этим ежедневно. Мне хочется другого кино, кино, которое трансцендирует, а не является лишь отражением действительности. Хотя опять же повторяю, такое кино тоже нужно.
Альмодовар, пользующийся таким успехов вне Испаниии, это отдельный разговор. Лично меня меня он уже утомляет. Он мне скучен. Когда-то он мне нравился, когда я только его открыл, живя в Испании. Со временем все его фильмы мне стали казаться однообразными и надуманными, хоть и представляют собой разные истории. Ничего-то нового они мне не открывают. Ощущение, что режисер отработал удачную формулу успеха и обкатывает её из фильма в фильм: доля сентиментализма и меланхолии сдобренная не менее сентиментальной музыкой, милый набор актеров, представляющих не менее милых чудаков, экстравагантный цветовой интерьер и всё остальное в подобном роде. Мило, экстравагантно, трагикомично и не более того. К тому же мне не нравится как стареет Альмодовар. То, что раньше мне казалось наговором и пасквилем против него, увы! становится реальностью: он действительно страдает комплексом непризнанного гения. (Уже не говоря о материнском комплексе, который он и эксплуатирует практически во всех своих фильмах.) Похоже, именно успех его за рубежом подпитывает и укрепляет его в этой вере. Ну что ж, так часто бывает. И вовсе не потому, что нет пророков в своем отечестве. Думаю, здесь есть какое-то другое объяснение. Я его еще не сформулировал :)
Аменабар делает очень профессиональное кино, но... опять же на мой вкус, он холоден и расчетлив. Кино его какое-то математически выверенное, как-будто вышедшее из ЭВМ. Не помню, чтобы оно задело мои чувства, ну разве что мысли.
Ирина, могу Вас заверить, что моё восприятие испанского кино не оригинально. Об этом много уже переговорено с моими друзьями и коллегами (испанцами!) и во многом мы сходимся.
>Yelena написал:
>--------------
>Creo que la actual "Olivier" tiene poco que ver con la original de los tiempos de los imperadores rusos.
Елена, вы затронули "больную" для меня тему, потому что я всю свою сознательную жизнь делаю салат "Оливье" сам, и никто в нашей семье больше не имеет на это право. :-)
Зато все мои родственники и друзья, когда приходят в гости, первым делом набрасываются именно на этот салат - и это не преувеличение. Конечно, он несколько отличается от первоначального, но очень вкусный!!
Тем не менее "открою секрет" его приготовления. Предлагаю желающим сделать его дома и попробовать. Состав:
1. Варёный картофель (варится в кожуре)- 5-6 штук среднего размера.
2. Вареная морковь - 2-3 шт.
3. Свежие огурцы - 2 шт.
4. Солёные (но не маринованные) огурцы - 2 шт.
5. Яйца вкрутую - 6 шт.
6. Яблоки - 2-3 шт.
7. Куриное мясо варёное - грудка целиком.
8. Зелёный горошек - 1 банка (стандартная).
9. Лук репчатый -1,5-2 шт.
10. Майонез типа "Кальве" (желательно, из перепелиных яиц) - 1 упаковка или больше, чтобы не было сухо.
11. Масло подсолнечное (3-4 столовых ложки).
12. Перец чёрный молотый (по вкусу).
13. Соль (по вкусу).
Все это мелко нарезать кубиками, тщательно размешать (размешивать лучше по мере резки и добавления новых продуктов) и поставить на пару часов настаиваться. Затем охладить - холодный он приятнее.
Вот и всё. Ох и вкуснятина!!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз