Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>Если уж и "геронтофилы" выговариваются, то грешно не ввести "геронтоиммиграция" как явление, движение и говоря об учреждениях, занимающихся этой темой. А главными героями этой темы будут иммигранты-пенсионеры, иммигранты пенсионного возраста, может и пожилые иммигранты.
>
Здравствуйте, Елена. Хотя обсуждение уже закрыто и поезд давно ушёл, возвращаюсь к нему. Дело в том, что сегодня натолкнулся на такой термин: Геропротекторы (дословный перевод «защищающие от старости») — общее название для группы веществ, в отношении которых обнаружена способность увеличивать продолжительность жизни.
Тут у меня возникла мысль: может, ввести термин не "геронтоиммиграция", а "героиммиграция"? По крайней мере, выговаривается легче. :-)
Что думаете по этому поводу?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 316 (113 ms)
Chica rusa hablando espanol y ruso
Caramba, Pepe! Esta preciosura habla en español mejor que mi persona, aunque lo esta aprendiendo hace, apenas, 2años. En cambio, yo, llevo toda la vida chapurreandolo a duras penas, qué envidia. Чёрт меня подери, с каждым разом всё более отчётливо начинаю осознавать, что у женщин в общей своей массе всё-таки способность к языкам более развита, чем у мужчин.
Обязательное среднее образование в разных странах подразумевает разные понятия. Необходимо помнить о реалиях в переводе. Еще в 2007 году
Госдума приняла в третьем, окончательном, чтении поправки в российское законодательство в связи с введением обязательности среднего общего образования. Т.е. обязательное образование в России и в Испании, это две большие разницы, как говорят в Одессе. Обязательное образование в России подразумевает, по закону, 11 классов, а в Испании только 9. Вообще, нужно быть очень осторожным при переводе образовательной терминологии с испанского на русский, украинский... Все-таки, уровень образования в Испании ниже, чем во многих странах СНГ. Поэтому, задача переводчика найти наиболее подходящий термин по законодательству. В данном случае наиболее точный эквивалент это "E.S.O. = базовое среднее образование", а не "обязательное среднее образование". С уважением, к.ф.н. Артуро Кастро. С Новым 2010 годом! Удачи всем.
Госдума приняла в третьем, окончательном, чтении поправки в российское законодательство в связи с введением обязательности среднего общего образования. Т.е. обязательное образование в России и в Испании, это две большие разницы, как говорят в Одессе. Обязательное образование в России подразумевает, по закону, 11 классов, а в Испании только 9. Вообще, нужно быть очень осторожным при переводе образовательной терминологии с испанского на русский, украинский... Все-таки, уровень образования в Испании ниже, чем во многих странах СНГ. Поэтому, задача переводчика найти наиболее подходящий термин по законодательству. В данном случае наиболее точный эквивалент это "E.S.O. = базовое среднее образование", а не "обязательное среднее образование". С уважением, к.ф.н. Артуро Кастро. С Новым 2010 годом! Удачи всем.
Тила - высушенные цветочки липы, продаются в коробках с одноразовыми пакетиками по 25 штук (обычно), как чай. Завариваются кипятком и пьются. Апельсиновый цветок тоже входит в состав разных типов подобных травяных смесей (в Испании все они называются общим словом infusión). Насколько точно надо переводить - зависит от задачи. Тому, кто это написал, важно было, что с апельсиновым цветком, а то бы просто сказал "тила", это самое обычное дело. Не знаю, кто всё это покупает. Испанцы, мне кажется, этого почти никогда не пьют и считают, что это для тех, кому нездоровится :)
Черепашка, да Вы не удивляйтесь - это у нас тут мелкие домашние кухонные дрязги. Всегда ведь в коммуналке найдется паршивая овца, которая все стадо портит. А отвечать Вам все будут, обязательно, и прежде всего, конечно, вот этот самый лекаришка - он всегда норовит по любому поводу первым свои 3 копейки вставить, а там хоть трава не расти. Но, к счастью, кроме него еще много есть нормальных людей, специалистов в разных областях, которые общими усилиями помогут Вам. Вы только относитесь к этой помощи осторожно и выборочно, стараясь при случае ее проверить.
>Yelena escribe:
>--------------
>Если уж и "геронтофилы" выговариваются, то грешно не ввести "геронтоиммиграция" как явление, движение и говоря об учреждениях, занимающихся этой темой. А главными героями этой темы будут иммигранты-пенсионеры, иммигранты пенсионного возраста, может и пожилые иммигранты.
>
Здравствуйте, Елена. Хотя обсуждение уже закрыто и поезд давно ушёл, возвращаюсь к нему. Дело в том, что сегодня натолкнулся на такой термин: Геропротекторы (дословный перевод «защищающие от старости») — общее название для группы веществ, в отношении которых обнаружена способность увеличивать продолжительность жизни.
Тут у меня возникла мысль: может, ввести термин не "геронтоиммиграция", а "героиммиграция"? По крайней мере, выговаривается легче. :-)
Что думаете по этому поводу?
31 мая - Всемирный день блондинок - праздник белокурой прекрасной половины человечества.
Эта дата появилась в календаре не так давно.
Национальный День Блондинок (National Blonde Day) впервые отмечался в США в 2001 году. Инициаторами стали женщины юристы из Лос-Анджелеса. После идея была подхвачена другими странами и теперь, каждый год, 31-го мая отмечается Всемирный день блондинок.
Этот праздник задумывался, прежде всего, как способ убедить всю планету в том, что стереотипы о блондинках не имеют ничего общего с реальностью. В День блондинок проходят вручения разнообразных призов в различных номинациях.
Например, в 2006-м году в России было проведено мероприятие под названием Брильянтовая шпилька - церемония награждения блондинок в номинациях: Блондинки у власти, Заслуженные блондинки, Певицы блондинки, Успешные блондинки ... Награды были исполнены в лучших ювелирных традициях.
31 мая тоже Всемирный день без табака.
Национальный День Блондинок (National Blonde Day) впервые отмечался в США в 2001 году. Инициаторами стали женщины юристы из Лос-Анджелеса. После идея была подхвачена другими странами и теперь, каждый год, 31-го мая отмечается Всемирный день блондинок.
Этот праздник задумывался, прежде всего, как способ убедить всю планету в том, что стереотипы о блондинках не имеют ничего общего с реальностью. В День блондинок проходят вручения разнообразных призов в различных номинациях.
Например, в 2006-м году в России было проведено мероприятие под названием Брильянтовая шпилька - церемония награждения блондинок в номинациях: Блондинки у власти, Заслуженные блондинки, Певицы блондинки, Успешные блондинки ... Награды были исполнены в лучших ювелирных традициях.
31 мая тоже Всемирный день без табака.
ЗОВ — ЗОВ, зова (зва обл.), муж. 1. Призыв, призывающий голос, призывный звук (книжн., поэт.). «И я со скал архипелага заслышал зов истлевших лир.» Брюсов. 2. только ед. Приглашение (разг.). «Нет причины тебе на зов не приезжать.» Пушкин. Явиться по… …
1. Не вижу основания в том, что, если зов является призывающим голосом, то почему этот голос не может быть стонущим, или плачущим?
2. Я специально поменял слово петь на стонать, руководствуясь общим смыслом четверостишия, так как в русском языке "душа поёт" не совметима с пением о насилии.
1. Не вижу основания в том, что, если зов является призывающим голосом, то почему этот голос не может быть стонущим, или плачущим?
2. Я специально поменял слово петь на стонать, руководствуясь общим смыслом четверостишия, так как в русском языке "душа поёт" не совметима с пением о насилии.
А то и думаем, что пишишь. Да, есть тут на форуме дядечки, которым просто напросто наплевать на правила форума. Они пришли сюда с другими целями, не общатся, а поразвлекаться от нечего делать. Им намного интересней поговорить о ПОПАсониках и т. п. Но это в общем то это неудивительно, минимум как одна треть девушек на форуме выставили свои фотографии в полообнажённом виде. Полагаю, им нравится, когда обсуждают их достопремечательности тут на форуме.
Мораль всей этой басни такова: Правила то предписаны одни, а вот цели форума совершенно другие.
Мораль всей этой басни такова: Правила то предписаны одни, а вот цели форума совершенно другие.
Дело в том, Настя, что когда существует предлог, то тогда лучше почти всегда употреблять артикль.
С другой стороны, нужно также учитывать синтагматику в каждом конкретном случае. Например, если это прямое дополнение, то те существительные, которые относятся к материальным(medibles) в единственном числе употребляются без артиклей, а те которые относятся к штучным(contables), опять же в ед. числе, только с артиклем. Разница заключается в том, что штучные можно посчитать(книга, рубашка, машина, пылесос и т.д), а материальные нет(воздух, вода, огонь, металл и т.д.) Скажем в косвенном дополнении артикль нужен, практически, всегда, так как там употребляется предлог "а".
В общих словах, когда ты употребляешь слово без артикля, то оно означает сущность предмета(esencia), а без - его наличие(existencia).
Deje mujer e hihos para seguir a Jesucristo.
Deje a la mujer y los hijos para seguir a Jesucristo.
С другой стороны, нужно также учитывать синтагматику в каждом конкретном случае. Например, если это прямое дополнение, то те существительные, которые относятся к материальным(medibles) в единственном числе употребляются без артиклей, а те которые относятся к штучным(contables), опять же в ед. числе, только с артиклем. Разница заключается в том, что штучные можно посчитать(книга, рубашка, машина, пылесос и т.д), а материальные нет(воздух, вода, огонь, металл и т.д.) Скажем в косвенном дополнении артикль нужен, практически, всегда, так как там употребляется предлог "а".
В общих словах, когда ты употребляешь слово без артикля, то оно означает сущность предмета(esencia), а без - его наличие(existencia).
Deje mujer e hihos para seguir a Jesucristo.
Deje a la mujer y los hijos para seguir a Jesucristo.
Владимир Высоцкий
Ах, милый Ваня! Я гуляю по Парижу -
И то, что слышу, и то, что вижу, -
Пишу в блокнотик, впечатлениям вдогонку :
Когда состарюсь - издам книжонку.
Про то, что, Ваня, мы с тобой в Париже
Нужны - как в бане пассатижи.
Все эмигранты тут второго поколенья -
От них сплошные недоразуменья :
Они всё путают - и имя, и названья, -
И ты бы, Ваня, у них был - "Ванья".
А в общем, Ваня, мы с тобой в Париже
Нужны - как в русской бане лыжи!
Я сам завел с француженкою шашни,
Мои друзья теперь - и Пьер, и Жан.
И уже плевал я с Эйфелевой башни
На головы беспечных парижан!
Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке :
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке!
Ах, милый Ваня! Я гуляю по Парижу -
И то, что слышу, и то, что вижу, -
Пишу в блокнотик, впечатлениям вдогонку :
Когда состарюсь - издам книжонку.
Про то, что, Ваня, мы с тобой в Париже
Нужны - как в бане пассатижи.
Все эмигранты тут второго поколенья -
От них сплошные недоразуменья :
Они всё путают - и имя, и названья, -
И ты бы, Ваня, у них был - "Ванья".
А в общем, Ваня, мы с тобой в Париже
Нужны - как в русской бане лыжи!
Я сам завел с француженкою шашни,
Мои друзья теперь - и Пьер, и Жан.
И уже плевал я с Эйфелевой башни
На головы беспечных парижан!
Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке :
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз