Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 285 (67 ms)
 Andrei
Можно и не считать,но слышать всё равно придётся и никуда от этого не деться...
Причём, повторяю, речь идёт о всех языках мира. И это происходит уже давно - с тех пор, как предок наш рот открыл в первый раз. Чтоб высказаться...

>Yelena написал:

>--------------

>

>>Adelaida Arias escribe:

>>--------------

>Боюсь больших аудиторий. Пора меняться.

>

>Представьте себя синхронистом в кабинке: аудитории не видно, сидишь себе переводишь, наговариваешь вслух.

>>

>

В кабинке - это здорово, а ещё если с матовым стеклом, то, вообще - прекрасно, можно одним выстрелом убивать двух зайцев.
 Пользователь удален
Это так, нас тоже иногда "возили" на сельхозработы (как у нас говорили, "на картошку"), или на овощебазу, или на ту же демонстрацию на грузовиках с сидениями в кузове. Да и до сих пор в сельской местности такое можно увидеть сплошь и рядом. Но здесь ведь еще и слово "экскурсанты"! Представить себе сейчас экскурсию по городу на грузовике - какое надо иметь "воображение"!
Я всё-таки думаю, что это небрежность редактора учебника.
Ура, товарищи, то о чём мы с вами столько мечтали на протяжении десятилетий ,-и, к сожалению, многие из нас не дожили до этого сладостного момента,- свершилось!!!! Да, да, друзья мои,- это сущая правда и не смотрите на меня с этим вашим скифским подозрением,- институт прописки приказал долго жить и окончательно упраздняется, начиная со следующего года. Если так пойдёт и дальше, то скорее всего "жить в эту пору прекрасную" уже придётся, если не мне, то уж точно - тебе. Да здравствует демократическая революция, ура, товарищи!!!

>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Не поняла про "много пьют", наверное, как и везде пьют, просто напитки другие.

Это относительно трезвой оценки.
>А на счет переоценки, так это потому, что еще слишком мало времени прошло с тех пор, как мы перестали быть "великой державой", и все попытки сейчас оценить 70-летнюю историю страны, сводятся либо к восхвалению, либо к полному охаиванию прошлого.

Сколько времени должно пройти, чтобы дать ПРАВИЛЬНУЮ оценку? Есть какие-то нормы, правила, законы? Германия давно уже проходит этот процесс и достаточно успешно и времени прошло меньше после второй мировой войны. В Испании тоже давно уже говорят о необходимости пересмотра прошлого, а именно что касается гражданской войны, и если и не говорили до сих пор, так это скорее по причине сдерживания некоторыми политическими силами, а не от отсутствия желания и интеллектуальных и моральных способностей вполне здравомыслящей испанской интеллигенции. И говорить об этом лучше именно тогда пока еще живи свидетели событий. Причем по многим причинам. Это нужно им и последующим поколениям.

>PLOTOUGODNIK написал:

>--------------

>

>>Ekaterina написал:

>>--------------

>>Lo que lleva a considerar el habitat construido como un entoprno HA SER MANEJADO para garantizar la debida accesibilidad en las viviendas.

>

>Целую ручки-с, мадам, и прошу вашей снисходительности для того, чтобы объяснить мне дураку - в какой это стране до сих пор так изящно выражаются по латыни, или это уже не латынь, но ещё и не испанский? В любом случае, поздравляю вас, похоже, что вы нашли недостающее звено между этими двумя языками.

>

ХА. Это не я написала. Это цитата из текста, который переводит Лаерчик. Мне бы такое в голову не пришло.
 Eu

>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>Привет, Жанна! В любом словаре ты найдёшь это слово. В Испании оно считается старомодным, хотя в Америке довольно распространено. Интересное явление наблюдается, когда испанцы приезжают в Латинскую Америку и им кажется очень забавным как там говорят люди, так как там до сих пор сохранились, кажущиеся древними испанцам, слова и выражения.

>embustero

> 1. adj 1) лживый;

> 2) Гват. гордый, высокомерный;

> 3) Ч. малограмотный; 2. m лжец, лгун; обманщик

>

>

Большое спасибо.
Привет, Жанна! В любом словаре ты найдёшь это слово. В Испании оно считается старомодным, хотя в Америке довольно распространено. Интересное явление наблюдается, когда испанцы приезжают в Латинскую Америку и им кажется очень забавным как там говорят люди, так как там до сих пор сохранились, кажущиеся древними испанцам, слова и выражения.
embustero
1. adj 1) лживый;
2) Гват. гордый, высокомерный;
3) Ч. малограмотный; 2. m лжец, лгун; обманщик

>КАВАЛЕР ОРК написал:

>--------------

>Есть такие интересные слова на испанском, которые, с одной стороны вроде бы синонимы, а с другой, такими не являются, а превращаются в паронимы. Вот только один пример, который я до cих пор очень часто путаю:

>Portada - portal - portalada - pórtico - portillo - portilla - portezuela.

Паронимия и паронимы здесь совершенно не при чём. Это типичный ряд обычных однокоренных слов (vocablos de la misma raíz).
Незабываемые хиты, рождённые в СССР.
Лишь позавчера нас судьба свела, А до этих пор где же ты была? Разве ты прийти раньше не могла, Где же ты была, ну где же ты была? Сколько раз цвела летняя заря, Сколько раз весна приходила зря.


Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 383     4     0    52 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...