Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2216 (161 ms)
Дружок Любитель, привыкайте к тому, что Елена, хотя иногда выдает "отсебятина", переводит лучше Вас, переводчик-любитель. Елена переводит смысл, а не слова. Слова можно переводить в Вашем любимом Гугле.
>Amateur написал:

>--------------

>Елена, Вы читали мою последнюю фразу?! Ну при чём тут personalmente?!

>Любовь моя, цвет зеленый.

>Зеленого ветра всплески.

>Далекий парусник в море,

>далекий конь в перелеске.

>Никто другой ТАК больше не переведет.


>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>Поскольку я не был в Венесуэле, прошу помощи. Как точнее перевести слово Parroquia в официальных документах? Словари дают ему синоним Municipio. А если они стоят рядом? Скажем, nacido en Municipio Candela, Parroquia Las Flores. Слово "приход" что-то мне не нравится.

Евгений, от "прихода" или даже "приходской общины" никуда не деться в этом случае.
Всего доброго
Гордая птица, подведем итог:
В приведенном тобою первоначальном виде фраза Ivan le vendió el coche a su hermano НЕ имеет совершенно однозначного варианта перевода на русский БЕЗ уточняющих обстоятельств. Она может быть переведена как "его брату", так и "своему брату". Что Маркиз тут же конкретно и доказал.
 Пользователь удален
Posta, posta! Y no dudes más!
>Alfa escribe:

>--------------

>Mirá Condorito,

> te traduzco lo primero que pediste, decíme si te hace falta algo más.

>

>Literalmente (siempre y cuando no haya ningún contexto que corrija el literal sentido), sería:

>

>"Иван продал машину своему брату"

>

>

>>Condor escribe:

>>--------------

>>Как можно перевести это предложение на русский?

>>

>>Ivan le vendió el coche a su hermano.

>

Во-первых, Вас подвела память - документы улетели из самолета не у женщины, а у мужчины - бухгалтера Посольства. И не из трещины, а из разбитого иллюминатора.
Во-вторых, игру слов передать МОЖНО. Хотя бы примерно так:
- Es que por perder tales documentos ¡yo puedo caer preso!
- ¡Primero hay que evitar que nos caigamos todos!

>quijot написал:

>--------------

>Кто знает, что такое "patio de luces" (в описании недвижимости)?

>Заранее спасибо.

Мне показалось, что вопрос задан переводчиком. В переводах не всё так просто. Надеюсь, что Вас, quijot, не " понесло", и Вы не перевели как "патио", хотя подобных "переводов" в последнее время очень много.
Если же не будешь слушать гласа Господа Бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя… и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь.
(Втор.28:37)
Поиски возможного "porcus" + "antropía" (слова этого так и не нашла) вывели меня на эту статейку, где меня позабавило это "espejo filogenético". Ведь очень часто создатели образов в любых их формах, даже не подозревают в момент создания о том, НАСКОЛЬКО глубоко и широко может быть истолкован этот образ специалистами в психодиагностике.
Будьте осторожны, а то попадёте в материалы для защиты кандидатской :))

>El Mamo Mayor escribe:

>--------------

> al principio me tutea y despues, de repente, utiliza una manera cortez de dirigirme(apelarme)(a mi).

SMQ: перечитайте, как чужую фразу на испанском и переведите на русский: "una manera cortés de dirigirme - вежливая форма моего обращения; "una manera cortés de dirigirse a mí - вежливая форма обращения ко мне - a ti, a él y a todo el mundo"
По-русски, совершенно чётко и ясно.
Привет, друзья! Учитесь как надо говорить по-русски чётко и ясно, как это делали и делают наши российские политики и поэтому мы их так любим. Попытайтесь перевести эту речь на испанский, a ver, cómo sale.



Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 53     1     0    4 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 126     2     0    30 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 39     2     0    11 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...