Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>KILIMANJARO написал:
>--------------
>Великий знаток испанского языка. А сам-то пишет с ошибками по-испански. Догадайтесь, где ошибка!!!
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Юлия,no sé puede saber qué es correcto si no escribe la frase entera.
Если все твои опечатки, Турист, за ошибки считать начнём (вдобавок к тем явным ошибкам, которых тоже полно), так в твоих текстах вообще живого места не останется!
Возьми практически любой свой пост и начинай исправлять...
А то только по чужим шастать привык.
Кстати, как тебе нравится быть отлученным от права на публикации? :)))
>ludmi написал:
>--------------
>Простите, а Вы там жили, в Испании?
>
>>TURISTA ON LINE написал:
>>--------------
>>Целая диссертация!!! Откровенно говоря, сайт деградирует. Сама концепция diccionario.ru забыта. Но нужно отдать себе отчет. Сайт - коммерческий проект. Вот и заходят, смотрят рекламу, вот цель достигнута. В этом плане администрация правильно делает. Нужно как-то деньги зарабатывать.
>>А что касается вопроса знакомства, чтобы выйти замуж за испанца, скорее всего это от не знания испанской действительности. Видимо многие не знают, что в Испании не живется как в Москве или в Питере, с живется значительно хуже;
Феномен поведения человека как раз и заключается в том, что его невозможно объяснить никакой логикой: он может быть велик своими открытиями и достижениями, но ещё более велик он в проявлении своей безмозглости и тупости. Так называемая американская мечта, в своём образном значении, абсолютно неискоренима среди людей, с одной стороны, а с другой - является такой же необычно наивной, если не сказать бестолково-иллюзорной и утопической. Ну как вы можете объяснить такой совершенно потрясающий факт из новейшей истории России, что всеизвестнейший мошенник и проходимец Мавродий, любимец публики, который в 90-х годах кинул чуть ли не половину населения страны(если не больше), снова проделал этот же фокус с наглой рожей, даже не меняя при этом названия своей пирамиды. Вы ведь только вдумайтесь, что по официальным данным на этот раз у него оказалось 35 млн. вкладчиков(столько же людей, сколько проголосовали за Путина). Так что при определённом раскладе, он, со своей прохиндейской ловкостью, то же мог бы стать Президентом Росии. Вот уж точно, "умом Россию не понять" и, прежде всего, самим россиянам.
>Yelena Bork написал:
>Parece que es SU tema. Por fin, puede LUCIR su argentino y todos sus conocimientos.
откуда такое пренебрежение к аргентинскому варианту испанского языка? А мне вот больше всего нравится аргентинское произношение. А самый великий авторитет для меня аргентинский мыслитель- Борхес, а самая куртая примадонна - Сусана Хименес, а самый крепкий чай - это утренний мате. Вам последнего Борк сильно не хватает- выпейте утрецом mate, пронесет, и на свежую голову сюда- на форум! Да! ДЛя таких талмудобов как Вы - mate- ударение на букву А.
>Espero leer su traducción.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 450 (110 ms)
Сеня, как говорится, не велика птица. А вот с достижениями кубинского коммунизма, ты меня действительно напугал. Но я надеюсь, что доблестные войска НАТО меня защитят, в случае чего.
>Сеня написал:
>--------------
>Турист, мобилизуй силы, а то клоны Крота тебя возьмут в плен, свяжут тебя по рукам и ногам и будут пытать тебя испанским, лишая завтрака, обеда и ужина, пока ты не заговоришь языком Мигеля Сервантеса де Сааведра. А в перерыве между пытками тебя будут просвящать о достижениях коммунизма на Кубе, как Фидель Кастро строил свою революцию. И это тоже будет на испанском.
>Сеня написал:
>--------------
>Турист, мобилизуй силы, а то клоны Крота тебя возьмут в плен, свяжут тебя по рукам и ногам и будут пытать тебя испанским, лишая завтрака, обеда и ужина, пока ты не заговоришь языком Мигеля Сервантеса де Сааведра. А в перерыве между пытками тебя будут просвящать о достижениях коммунизма на Кубе, как Фидель Кастро строил свою революцию. И это тоже будет на испанском.
Я понимаю, что перевод не дословный. Но, если речь идет о рекламе, нужно передать идею и "настрой". В таких случаях я не пытаюсь изобретать. Просто беру упаковки известных производителей и компилирую что-то новое. Удачи в Вашем творчестве.
>_no_ написал:
>--------------
>Сказано хорошо, смысл правда теряется
>> -Великий мандрівник- escribe:
>>--------------
>>Тут лучше сказать "освежает Вашу атмосферу". Удачи!
>>>_no_ написал:
>>>--------------
>>>при переводе nuevo как свежий, остается вопрос с ambiente и aire. Renovar su ambiente именно лучше смотрится как обновление воздуха, но воздух уже был. так что выбрать дальше?
>>
>
>_no_ написал:
>--------------
>Сказано хорошо, смысл правда теряется
>> -Великий мандрівник- escribe:
>>--------------
>>Тут лучше сказать "освежает Вашу атмосферу". Удачи!
>>>_no_ написал:
>>>--------------
>>>при переводе nuevo как свежий, остается вопрос с ambiente и aire. Renovar su ambiente именно лучше смотрится как обновление воздуха, но воздух уже был. так что выбрать дальше?
>>
>
:))))))))))))
"Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся".
Когда-то предки нынешних китайцев попросили Зураба Церетели построить забор. Так появилась Великая китайская стена.
После завершения работы над памятником Европы, Церетели планирует
приступить к памятнику Земли. Причём, в натуральную величину.
- Уважаемые господа! Мне выпала огромная честь открыть Всемирный
конгресс проктологов! Приношу свои извинения за то, что стою к вам
лицом...
Чем раньше понимаешь, что уже поздно, тем дольше мучаешься.
Медведев: " "Лада" - машина нашего времени..."
"Да! Вот такое хреновое время!" - подумал про себя Чавес и улыбнулся,
кивая утвердительного головой!
- Дорогая, ложись спать!
- Ложись, дорогой. Мне еще по хозяйству похлопотать надо. А то форумы не читаны, блоги не писаны, посты не коменчены...
"Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся".
Когда-то предки нынешних китайцев попросили Зураба Церетели построить забор. Так появилась Великая китайская стена.
После завершения работы над памятником Европы, Церетели планирует
приступить к памятнику Земли. Причём, в натуральную величину.
- Уважаемые господа! Мне выпала огромная честь открыть Всемирный
конгресс проктологов! Приношу свои извинения за то, что стою к вам
лицом...
Чем раньше понимаешь, что уже поздно, тем дольше мучаешься.
Медведев: " "Лада" - машина нашего времени..."
"Да! Вот такое хреновое время!" - подумал про себя Чавес и улыбнулся,
кивая утвердительного головой!
- Дорогая, ложись спать!
- Ложись, дорогой. Мне еще по хозяйству похлопотать надо. А то форумы не читаны, блоги не писаны, посты не коменчены...
Еще одна перла "великого" переводчика. Дружок, если не знаешь, не надо соваться. La obra de Chejov se llama Sala Nº 6, y no Pabellón.
http://www.edu.mec.gub.uy/biblioteca_digital/libros/C/Chejov,%20Anton%20-%20La%20Sala%20numero%20seis.pdf
Tómate el trabajo y léela. Aunque sea la carátula.
>Amateur написал:
>--------------
>Уж не знаю, Евгений, какой словарь Вам такое посоветовал, ибо все словари, имеющиеся в моем распоряжении, включая специализированные, единодушно предлагают sala как основной вариант. Хотя "палата интенсивной терапии" на 1-2, не более, человек, действительно может быть боксом. Как и у нас, кстати. Ну, а знаменитая чеховская "Палата № 6", будучи, как известно, отдельным строением в больничном дворе, всегда переводится как Pabellón Nº 6.
http://www.edu.mec.gub.uy/biblioteca_digital/libros/C/Chejov,%20Anton%20-%20La%20Sala%20numero%20seis.pdf
Tómate el trabajo y léela. Aunque sea la carátula.
>Amateur написал:
>--------------
>Уж не знаю, Евгений, какой словарь Вам такое посоветовал, ибо все словари, имеющиеся в моем распоряжении, включая специализированные, единодушно предлагают sala как основной вариант. Хотя "палата интенсивной терапии" на 1-2, не более, человек, действительно может быть боксом. Как и у нас, кстати. Ну, а знаменитая чеховская "Палата № 6", будучи, как известно, отдельным строением в больничном дворе, всегда переводится как Pabellón Nº 6.
Maja, el mundo está lleno de cabrones que han acabado con el marxismo.
>CULITO RICO написал:
>--------------
>De nuevo apesta a cabrón.
>>Vladimir написал:
>>--------------
>>
>>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>>--------------
>>>сенсибилизация общества о появлении новой группы риска – детей из неполных семей...........
>>
>>Великий, непревзойденный, да что там - просто гениальный переводчик!!!
>>
>>>>Аналой Сутра написал:
>>>>--------------
>>>>Текст следующий и в этом значение очень часто встречающийся: En este sentido, le corresponde el diseño, desarrollo, mantenimiento y publicación del sitio web de la Asociación, la organización de presentaciones y otros actos de difusión, la sensibilización y el apoyo institucional a terceros y las relaciones con los medios de comunicación.
>>>>Я лично склоняюсь перевести как - разъяснение, привлечение внимания.
>>>
>>
>
>CULITO RICO написал:
>--------------
>De nuevo apesta a cabrón.
>>Vladimir написал:
>>--------------
>>
>>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>>--------------
>>>сенсибилизация общества о появлении новой группы риска – детей из неполных семей...........
>>
>>Великий, непревзойденный, да что там - просто гениальный переводчик!!!
>>
>>>>Аналой Сутра написал:
>>>>--------------
>>>>Текст следующий и в этом значение очень часто встречающийся: En este sentido, le corresponde el diseño, desarrollo, mantenimiento y publicación del sitio web de la Asociación, la organización de presentaciones y otros actos de difusión, la sensibilización y el apoyo institucional a terceros y las relaciones con los medios de comunicación.
>>>>Я лично склоняюсь перевести как - разъяснение, привлечение внимания.
>>>
>>
>
>KILIMANJARO написал:
>--------------
>Великий знаток испанского языка. А сам-то пишет с ошибками по-испански. Догадайтесь, где ошибка!!!
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Юлия,no sé puede saber qué es correcto si no escribe la frase entera.
Если все твои опечатки, Турист, за ошибки считать начнём (вдобавок к тем явным ошибкам, которых тоже полно), так в твоих текстах вообще живого места не останется!
Возьми практически любой свой пост и начинай исправлять...
А то только по чужим шастать привык.
Кстати, как тебе нравится быть отлученным от права на публикации? :)))
Интересно, куда подевались местные "великие переводчики" - павлин и бродяга? Вот бы и показали всем свое искусство. Или кишка тонка?
"Сторона продавца закончит строительство объекта жилой недвижимости приблизительно в июле 2012 года, и предпримет все необходимые действия для скорейшего получения сертификата о статусе жилого помещения или ордера на первичное заселение. Со своей стороны, сторона покупателя обязуется полностью оплатить жилую недвижимость и/или совершить нотариальный акт купчей в срок не позднее 15 дней с даты их получения (либо: с даты получения вышеупомянутых документов /de la misma/)".
"Сторона продавца закончит строительство объекта жилой недвижимости приблизительно в июле 2012 года, и предпримет все необходимые действия для скорейшего получения сертификата о статусе жилого помещения или ордера на первичное заселение. Со своей стороны, сторона покупателя обязуется полностью оплатить жилую недвижимость и/или совершить нотариальный акт купчей в срок не позднее 15 дней с даты их получения (либо: с даты получения вышеупомянутых документов /de la misma/)".
Дословный перевод, а именно "об этом знали (= поняли) все раньше чем он", будет звучать наверное не совсем по-русски, но будет понятен, если вспомнить прикол "Ты голубой, просты ты об этом пока ещё не знаешь".
Источник: http://diccionario.ru/t/orOYpoh/0/Pj--pomogite-perevesti-frazu-maks-tochno#ixzz5F0OOzoqv
На самом деле, насколько мне известно, эта фраза не про голубых, а про евреев:
"Все великие люди на планете делятся на две категории:
На евреев и на тех, которые пока ещё не знают, что они евреи".
А теперь перевод требуемой фразы:
То что Фредди Меркьюри гей было очевидно окружающим даже больше, чем ему самому.
Источник: http://diccionario.ru/t/orOYpoh/0/Pj--pomogite-perevesti-frazu-maks-tochno#ixzz5F0OOzoqv
На самом деле, насколько мне известно, эта фраза не про голубых, а про евреев:
"Все великие люди на планете делятся на две категории:
На евреев и на тех, которые пока ещё не знают, что они евреи".
А теперь перевод требуемой фразы:
То что Фредди Меркьюри гей было очевидно окружающим даже больше, чем ему самому.
>ludmi написал:
>--------------
>Простите, а Вы там жили, в Испании?
>
>>TURISTA ON LINE написал:
>>--------------
>>Целая диссертация!!! Откровенно говоря, сайт деградирует. Сама концепция diccionario.ru забыта. Но нужно отдать себе отчет. Сайт - коммерческий проект. Вот и заходят, смотрят рекламу, вот цель достигнута. В этом плане администрация правильно делает. Нужно как-то деньги зарабатывать.
>>А что касается вопроса знакомства, чтобы выйти замуж за испанца, скорее всего это от не знания испанской действительности. Видимо многие не знают, что в Испании не живется как в Москве или в Питере, с живется значительно хуже;
Феномен поведения человека как раз и заключается в том, что его невозможно объяснить никакой логикой: он может быть велик своими открытиями и достижениями, но ещё более велик он в проявлении своей безмозглости и тупости. Так называемая американская мечта, в своём образном значении, абсолютно неискоренима среди людей, с одной стороны, а с другой - является такой же необычно наивной, если не сказать бестолково-иллюзорной и утопической. Ну как вы можете объяснить такой совершенно потрясающий факт из новейшей истории России, что всеизвестнейший мошенник и проходимец Мавродий, любимец публики, который в 90-х годах кинул чуть ли не половину населения страны(если не больше), снова проделал этот же фокус с наглой рожей, даже не меняя при этом названия своей пирамиды. Вы ведь только вдумайтесь, что по официальным данным на этот раз у него оказалось 35 млн. вкладчиков(столько же людей, сколько проголосовали за Путина). Так что при определённом раскладе, он, со своей прохиндейской ловкостью, то же мог бы стать Президентом Росии. Вот уж точно, "умом Россию не понять" и, прежде всего, самим россиянам.
>Yelena Bork написал:
>Parece que es SU tema. Por fin, puede LUCIR su argentino y todos sus conocimientos.
откуда такое пренебрежение к аргентинскому варианту испанского языка? А мне вот больше всего нравится аргентинское произношение. А самый великий авторитет для меня аргентинский мыслитель- Борхес, а самая куртая примадонна - Сусана Хименес, а самый крепкий чай - это утренний мате. Вам последнего Борк сильно не хватает- выпейте утрецом mate, пронесет, и на свежую голову сюда- на форум! Да! ДЛя таких талмудобов как Вы - mate- ударение на букву А.
>Espero leer su traducción.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз