Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4358 (57 ms)
 Condor

>ENERGÚMENO PRIMATUS escribe:

>--------------

>Господь с тобой, Кондор, в испанском языке огромное количество похожих слов:

>Agravio, injuria, ofensa, ultraje etc.

И всё-таки обзывательство с моей тоюки зрения не такое, скажем, "крепкое" словцо, как Agravio, injuria, ofensa, ultraje. Эти слова подходят больше к другому слову, а именно оскорбление.
 Condor
Здоровы будете Диксионаристы!
Нет, я ещё не сгинул, я всё ещё летаю. Вот сейчас из солнечной Кубы прилетел, крылушки я там подсушивал, а то что-то в последнее время летать тяжело было, пришлось восползоваться услугами другого, более крупного Condor'а, то бишь Condor Airlines :))) Теперь вновь парю... как новый :)))
PS: Вот ещё один refrán по теме «Dios te me dio, Dios te me quitó».
Наверное, смысл предложения: "я поставила самый удивительный опыт", т.е. испытала самые удивительные ощущения, попала в удивительную ситуацию... Experiment или examination может подразумевать как практический опыт, эксперимент, так и чувственный опыт, впечатление, переживание.
А грамматически предложение правильно: слово "всех" соотносится с придаточным определительным, которое вводится союзным словом "что" (также можно было использовать союзное слово "которые").
 Пользователь удален
Хороший наш, Маркиз, приятно видеть твое мнение, но не мог бы ты перевести некоторые выдержки из текста на испанский. Увы, я в нем не столь сильна, но мне хочется, чтобы это прочитали и те, кто не знает русского. Правда, достала вся эта фигня с замалчиванием фактов, а теперь еще и этот закон с интернет-цензурой. Необходимо с этим что-то делать...
Да, посмотрел я потщательнее на все эти основные фрилансерные страницы и сразу врубился в то, что это полный отстой, по крайней мере для испанских переводчиков, своего рода секис для нищих. Предложений очень мало, а желающих их заполучить огромное количество. Причём, это напоминает своего рода аукцион наоборот: кто меньше запросит за свою работу, того и возьмут, чистое болото.
 Condor

>Дон Пикотиéссо написал:

>--------------

>

>"En ese momento empezaron los dobles. El coronel se había olvidado del entierro"

>

Я не вижу чем может это предложение запутать российского читателя, по-моему всё понятно.
>

>... в Колумбии pluscuamperfecto очень часто употребляется как Pretérito imperfecto...

>

Вот это, как говаривал один член нашего форума, требует пояснения.
>

 vrms
Привет!Очень хорошо тебя понимаю.У меня тоже есть любимый певец испанский.Переводчик электронный которым я пользуюсь перевел это так:
"Представитель (...) отказавшегося, что певец разрушился из-за использования наркотиков, и он сказал, что дополнительная нагрузка работы вызвала ущерб в здоровье (...) Мне очень жаль.Но вполне может
быть что написано о том,что было раньше,очень давно.Сейчас все по другому и намного лучше.Не расстраивайся.Все обязательно будет хорошо
 Alexey
А теперь задумайтесь, после всех этих ваших рассуждений. Требуется знать расшифровку номера который просит банк у клиента. Ну откуда у нормального человека возьмётся личный номер "Межбанковской системы защиты от банкротства". В натуре, народ? Ещё раз прошу, сами подумайте! А вот вариант с CIF или SIP подходит, поскольку эти номера личные, буде фирмы или частного лица.
Никакой переводчик в линии не удовлетворит тебя, у всех есть ограничения, только они могут давать приблизительную ориентацию; должен завершать процесс перевода "человеческий переводчик".
Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
 Пользователь удален
Я только две недели,как начала изучать испанский язык. Думала переводчик онлайн поможет быстрее освоить язык. Но попрбовав все какие есть, я просто в шоке))) Что они вытворяют... Даже короткие фразы,даже одно слово.Какой там идеальный для дилетантов..... Как будто это бред сумасшедшего))))))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 89     2     0    8 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 138     2     0    34 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 55     2     0    15 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
Показать еще...