Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Lora написал:
>--------------
>¿Espero, me has conocido con otro color de los cabello?
Во-первых, глагол "espero" по правилам сочетается с субхунтивом, поэтому - "has conocido" здесь не подходит.
Во-вторых, otro color de los cabello - нарушино правильное употребление числа. Надо писать - otro color del cabello.
В-третьих, наверное, лучше всё-таки сказать:
Espero que me hayas conocido con mi nueva pinta del cabello
>Frasquiel написал:
>--------------
>¿Por qué griego y no hebreo?
позвольте! Речь едет не только о Новом Завете! Мы говорим еще и о Танахе, так как без него все обещанные чудеса в Новом- просто бессмысленны.
кстати, свид-ва этого господина также оспоримы. Но это уже будет тема атеизм-богословие:http://www.answering-islam.org/Russki/Articles/nt-language.htm
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4358 (62 ms)
Спасибо большое, Екатерина! На испанском фраза звучит глубже. Получается, при переводе теряется вся глубина фразы :(
Первый пример был в позитивном ключе. Это писала актриса о том, как она на новом проекте встретила людей, с которыми работала раньше. И Вот эта фраза была ее впечатлением.
Первый пример был в позитивном ключе. Это писала актриса о том, как она на новом проекте встретила людей, с которыми работала раньше. И Вот эта фраза была ее впечатлением.
Практикуем новые испанские слова в контексте: ИСПАНСКИЕ МУЖЧИНЫ: КАКИЕ ОНИ?
Практиковать испанский язык и запоминать новые слова лучше всего в контексте. Для этого не пропустите новое видео:
ИСПАНСКИЕ МУЖЧИНЫ: КАКИЕ ОНИ? ЗАГОРЕЛЫЕ, ТЕМПЕРАМЕНТНЫЕ, ГАЛАНТНЫЕ? КАКИЕ ОНИ НА САМОМ ДЕЛЕ?
https://m.youtube.com/channel/UCgNfgflA8a2hRUOV0zUoFzQ
Тексты+переводы песен испанских исполнителей
Всем форумчанам доброго времени суток!
Предлагаю в этом топике выкладывать понравившиеся тексты песен с переводом или с просьбой о таковом =). Также сюда можно кидать ссылки с mp3 интересующей песни (на испанском, конечно).
Вот я, например, перевела понравившуюся песню Jennifer Lopez - Sola. И поскольку испанским увлеклась совсем недавно, переводила долго и со словарем=), хочу выставить свое "детище" на ваш суд=)) Критика приветствуется=))
Предлагаю в этом топике выкладывать понравившиеся тексты песен с переводом или с просьбой о таковом =). Также сюда можно кидать ссылки с mp3 интересующей песни (на испанском, конечно).
Вот я, например, перевела понравившуюся песню Jennifer Lopez - Sola. И поскольку испанским увлеклась совсем недавно, переводила долго и со словарем=), хочу выставить свое "детище" на ваш суд=)) Критика приветствуется=))
Марта, здравствуйте! Вы нам задали очень серьезный вопрос. Я, например, все время консультируюсь с "Учебником испанского языка" Оскара Перлина, издательство "Wiedza powszechna", 1971 г. А уще я рекомендую читать детективы. Да, именно детективы, потому что только в них можно почерпнуть живую речь. Это мое мнение. Я не претендую ни на какое окончательное суждение, т.к. я не профессиональный ленгвист.
>Lora написал:
>--------------
>¿Espero, me has conocido con otro color de los cabello?
Во-первых, глагол "espero" по правилам сочетается с субхунтивом, поэтому - "has conocido" здесь не подходит.
Во-вторых, otro color de los cabello - нарушино правильное употребление числа. Надо писать - otro color del cabello.
В-третьих, наверное, лучше всё-таки сказать:
Espero que me hayas conocido con mi nueva pinta del cabello
Приветствую всех форумцев!
Вот не поленился заглянуть в словарь русского языка Ожегова. Так вот он и говорит, что выражение "брать на вооружение" означает "активно использовать что-то". Поэтому я, по-моему, не очень был далёк от этого смысла.Иметь обыкновение= активно использовать. Не так ли?
Вот не поленился заглянуть в словарь русского языка Ожегова. Так вот он и говорит, что выражение "брать на вооружение" означает "активно использовать что-то". Поэтому я, по-моему, не очень был далёк от этого смысла.Иметь обыкновение= активно использовать. Не так ли?
И всё же судя по контексту, если мы обратим внимание, речь о том, что Н-ный препарат, или курс лечения ну уж очень безопасные для здоровья..:) Поверим им на слово? ;)
А вот, где упомянается аллерги с последующим "Флю...", я, то я так полагаю, что это в смысле, что он ещё и низкой аллергической возбудимости, если так можно выразиться... A если по дон-кихотскому: "hipoalergénico"
А вот, где упомянается аллерги с последующим "Флю...", я, то я так полагаю, что это в смысле, что он ещё и низкой аллергической возбудимости, если так можно выразиться... A если по дон-кихотскому: "hipoalergénico"
>Frasquiel написал:
>--------------
>¿Por qué griego y no hebreo?
позвольте! Речь едет не только о Новом Завете! Мы говорим еще и о Танахе, так как без него все обещанные чудеса в Новом- просто бессмысленны.
кстати, свид-ва этого господина также оспоримы. Но это уже будет тема атеизм-богословие:http://www.answering-islam.org/Russki/Articles/nt-language.htm
Моя бабушка говорила:
Aunque la MONA se vista de seda, MONA se queda...
Кондор, а в самом ли деле zorra означает быдло? Мне казалось, у этого слова все-таки несколько другой контекст...
>Condor написал:
>--------------
>
>Aunque la zorra se vista de seda, zorra se queda. То есть быдло.:)
Aunque la MONA se vista de seda, MONA se queda...
Кондор, а в самом ли деле zorra означает быдло? Мне казалось, у этого слова все-таки несколько другой контекст...
>Condor написал:
>--------------
>
>Aunque la zorra se vista de seda, zorra se queda. То есть быдло.:)
Ну, если шпунт не подходит:), ищем варианты.
Всё в том же местном словаре, по старой ссылке, ищем Политехничекий словарь http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=lengueta&l=ru&base=politec&page=search&prefbase=general&vkb=0&srchstart=0&srchstartpage=0 и находим много чего всякого разного :)
Синонимы! Они-то нам и нужны...
Может, что-то из них?
Удачи!
Всё в том же местном словаре, по старой ссылке, ищем Политехничекий словарь http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=lengueta&l=ru&base=politec&page=search&prefbase=general&vkb=0&srchstart=0&srchstartpage=0 и находим много чего всякого разного :)
Синонимы! Они-то нам и нужны...
Может, что-то из них?
Удачи!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз