Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4358 (55 ms)
Сеня, извини, а чьей ты клон? Может самого Крота, который организовал весь этот спектакль. Если ошибаюсь, тогда приношу свои извинения, а то уже не понятно кто есть ху!
>Сеня написал:

>--------------

>Что ты имеешь ввиду под "изменить": усики кому-то пририсовать, или кое-что кому-то отрезать? Я не такой уж варвар, каким ты меня здесь малюешь? Я же не у тебя картинку взял, а у твоего клона. А у клона для клона можно. Ха-ха-хи-хи-ха-ха!!!! Ух ха-хааааааааааааааа!!!

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>

>>>Сеня написал:

>>>--------------

>>>Кретин тот, кто не оформил авторские права на эту картинку. И где на ней написано, что она твоя. Гы-гы? Так, что возникать не надо

>>

>>Балбес, ты бы хоть поменял в ней что-нибудь! Ведь даже обрезку не изменил! В оригинале-то она совсем иначе выглядит! Один к одному с этого сайта утащил!!! Ворюга хренов... Своего-то ума нет что-нибудь путное найти, вот и пробавляемся чужим добром, да?

>


>Eugenito pequeño написал:

>--------------

>Кто еще хочет увидеть мой университетский диплом? Поднимите руки :)

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>Евгений Куприянов, а как насчет Вашего диплома отделения матлингвистики?

>

Ах, это неуёмная и некчёмная человеческая гордыня и честолюбие - основной признак непреодолимого и главенствующего стадного инстинкта у людей, которое никогда не позволит гомосапиам стать по-настоящему разумными существами и всё время будет тянуть их вниз, в первобытнообщинное состояние, чтобы далеко не отрываться от своих меньших братьев - обезьян. Просто стань аскетом, Евгений, и тогда тебе не придётся больше никому ничего доказывать и не придётся ублажать развратный социум и страдать из-за того, что ты этого не способен сделать. Для любого общества в этой жизни самое главное как было, так и остаётся одно - "хлебá и зрелища".- Остальное всё - лишь гротеск и убогие потуги доказать, что не мы произошли из яйца, а оно от нас.
La iglesia y la fe y la creencia en algo son dos cosas diferentes. Hay quien cree en el comunismo, otros creen en Dios.
>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>De acuerdo en todo lo dicho. Sobre todo la misma iglesia ya se plantea del modo que a veces rеpugna.

>>El Mondongo escribe:

>>Я, со своей стороны, хочу заметить, что бесконечные и повторяющиеся разговоры о вере, Евангелии и Христе, замусолили и опошлили всё это настолько, что все эти разговоры превратились, на мой взгляд, в абсолютно тупиковый и бесполезный вариант, с комическими элементами водевиля и снобизма. Добро и зло настолько изменяющиеся и аморфные явления, что говорить о каких-то существующих абсолютных величинах в этих сферах, по-моему, просто неуместно и глупо.

>>

>>http://www.wyomingtalesandtrails.comhram.sp-g.ru/spg2009/07-4.html

>

 Condor

>Macho Brutal escribe:

>--------------

>Дорогой Орёл! Смею тебе заметить, что ты как всегда перепутал этимологию всех изучаемых тобой слов. Дело в том, что слово хоп, скорее всего, происходит от известного и не очень хорошего испанского слова - хопо, а вот в русской пословице говорится про "гоп". Именно, мой пернатый друг, из-за того, что ты летаешь так высоко, то можешь лишь только видеть издалека то, что я могу спокойно пощупать и вкусить. Так что, спускайся с небес на землю, или так и останешься с клювом.

Так и быть, ты меня убедил, спускаюсь на землю! :))))))) А я то думал то ли хоп, то ли гоп, но гоп мне про Нюрку напомнил, но забыл про какую (или которую?) :))))

> -TURISTA ONLINE- написал:

>--------------

>А ты был на Кубе в 1958 году? Нет, конечно, тебя не выпускали из страны советов. А я был со своими родителями, т.к. я родился свободным человеком. Если не знаешь, не говори.

Все люди рождаются свободными, запомни это, старый безмозглый кретин!
А то, что в тюрьмах Батисты вырывали у революционеров ногти и засовывали раскаленное железо женщинам во влагалище, факт и без тебя широко известный и многократно описанный, и никто его не отрицает. И никто не отрицает того факта, что кастровский режим - по крайней мере до недавнего времени - подвергал диссидентов физическим и прежде всего моральным итязаниям. А вот то, что на Кубе с голода умирают - твои слова! - это уж чистое враньё. Я повторяю - ВРАНЬЁ. То есть ты просто бессовестный лгун. И этот факт очевиден, а потому бесспорен.
Как сказал известный герой романа Булгакова, "поздравляю Вас, гражданин, соврамши!"
Привет Маркиз. Может быть ты и прав, что se sentaba в Mientras el lobo se sentaba a esperarla... нужно перевести как "усаживался", но что тебе могу сказать со всей уверенностью, что mientras во всех "моих" примерах является conjunción temporal и согласно RAE должна писаться без que, потому что mientras que обратно же согласно RAE является conjunción adversativa со значением en cambio, por el contrario. Задай mientras в http://buscon.rae.es/dpdI/ и увидешь, что по этому поводу говорит RAE.
Vea, Condor, la particula mientras que en español se considera una conjunción adversativa temporal. Y las otras son:
Mientras tanto, entre tanto, en tanto que, en cambio.
Siempre se emplean en el modo indicativo.
Carlos hizo las camas, mientras que yo preparé la comida.
Carlos pela las patatas, mientras que yo bajo al supermercado.
Carlos se quedará aquí, mientras que tú vendrás conmigo.
Estas conjunciones precisamente lo que hacen es expresar las acciones simultáneas contrastivas.
Ser un buen traductor es igual que ser un buen medico, por ejemplo. Por eso, traductores de pacotilla, con diploma, o sin él, hay por montón, en cambio, traductores de buena cepa son muy escazos.
Мы уже, по-моему, не один раз затрагивали эту тему и совершенно очевидно, что можно написать целую книгу на эту тему, но, в двух словах, для того, чтобы быть даже не хорошим, а посредственным переводчиком, необходимо, прежде всего, обладать отменной памятью, прилежанием и непреодолимым стремлением каждый день узнавать что-либо новое в своей профессии на протяжение всей жизни.
Недавно я прочитал, что, скажем, полный corpus только испанского языка насчитывает около 20.000.000 слов. Сомневаюсь, что даже самые прекрасные переводчики доходят до идеального понимания хотя бы 300.000 слов.
Дьявол и Город Крови
«Дьявол и Город Крови: И жила-была Манька…»
Автор: Анастасия Вихарева
Психологический триллер в стиле фольклорного фэнтези
Авторский сайт
http://vh666.narod.ru/
vh666@mail.ru
Аннотация
В некотором царстве, в некотором государстве, не далеко и не близко…. Жила-была Манька, которой хотелось быть счастливой. И не было счастья. Когда нет счастья, кто-то мирится, кто-то продолжает ждать, а кто-то ищет правду…. Правду ищут разными путями…. Манька пошла нелегким путем — железным. Чтобы не сочли еретиком, не подумали – незаслуженно, в обход, не имея морального права. И казалось ей, встретит нужного человека, скажет умное слово — и задумается тот, от кого зависела в государстве жизнь.
А по дороге встретился ей Дьявол — Бог Нечисти, Дух Зла и Изгнания, Супостат и Палач…. С сотворения мира он обречен жить в земле, в которую изгнан. Война между Абсолютным Богом и восставшим на Отца Богом Нечисти давно закончилась, но не для Дьявола. Но он все еще верит, что может стать не меньше своего Отца. Исподтишка, оставаясь в тени, прячась за спинами и скрывая лицо, Дьявол накачивает мышцу Воинства Тьмы, которое уходит в последнюю битву — не на жизнь, а на смерть. Он открывает Маньке свою правду, в которой ей отведено незавидное место.
Все в Манькиной жизни поворачивается с ног на голову, когда вампиры, оборотни, духи и прочая нечисть предстают перед нею, разделившись на два лагеря. Чтобы выжить в неравной схватке, ей приходится залезть в самое пекло...
Сама по себе книга веселая и интелектуально-познавательная, но примеры и прочее многим доставляют беспокойство. Книга о Дьяволе, разговор с Дьяволом, его озвученное мнение о себе и о лобном месте, о людях и о многих проблемах, которые существую в любом обществе, мысли вслух о том, что ждет вселенную.... Манька его аппонент, который в среднем представляет многочисленную часть народонаселения - 95%, о которых не пишут романы, не печатают в списке Форбс, или стопудовые 65% процентов, которые искренне не понимают отчего в государстве жить невесело. Она спорит, она доказывает, она применяет к жизни и человеческую истину, и истину Дьявольскую.... В книге по новому раскрыта история государства, история народов, канувших в лету, история зарождения вселенной, в познавательной форме даны новые направления в науке.
Здорого, дамы и мисье с господами!
Хочу вам признаться как на духу, положа сердце на руку, что я всё более склоняюсь и прихожу к выводу, что в нашем глобализованном мире, женщин уже не стоит делить по национальному признаку, на русских и нерусских, это не правильно. Правильнее будет разделять их на современных(эмансипированных) и отставших(тёмных) индивидов женскогу полу. С другой стороны, я уверен в том, что все мы с вами, -особенно с возрастом, - увы, подвержены полной, или частичной косности и это настолько входит в наш обиход и привычки, что мы просто перестаём замечать этого. Одним из доказательств этой непреодолимой косности является и то, что с годами мы начинаем свято верить в какие-то избитые и глупые, принятые в том, или ином обществе предрассудки(ideas preconcebidas) по любому поводу. Ну, например, дескать, женщина является слабым полом и поэтому мы обязаны её лелеять и защищать, дескать, гомо сапиенс использует всего 5% своего природного мозгового потенциала(какая чушь!) и т.д и т.п. То же самое получается при приписывание женщинам разных национальностей особых и определяющих характеристик, которые отли бы их от других национальностей. Эти отличия, на самом деле, не являются более значительными и решающими, чем, скажем, отличия одного человека от другого, принадлежащих к одному обществу, культуре и гутарящих на одном и том же языке. Так что, мои неугомонные друзья, хочу привести вам небольшую цитату на испанском, которая мне пришлась по душе, но не а русских женщинах, а, вообще, о современных дамах.
"En mi tiempo era otra cosa, las chicas estaban sanas. Ahora, la que mas y la que menos huele a perros y a pelas".
Кесарю кесарево
Да, друзья мои, скажу вам не тая, что недавно после того, как я очнулня от очередной попойки, меня вдруг охватил всеобъемлющий и непреодолимый ужас. Я сел за компьютер, начал что-то делать и, вдруг,о боже, меня осенило, что я стал очень сильно тупеть и что это по всем признакам - необратимый процесс. Находясь, практически, в состоянии чрезвычайного душевного расстройства, я тут же бросил компьютер и побежал в магазин за спасительным и безотказным зельем. После того, когда я крепко вмазал и химическая реакция на мозги начала производить свой чудотворный эффект, я, неожиданно, как-то сразу обмяк и успокоился и стал видеть всё вокруг в позитивно-объективном цвете. Внутренний голос начал тихонько и ласково нашептовать мне на ушко:
" А чего ты так суетишься, Альфонсо, ведь ты же никогда в жизни не отличался особым умом и память у тебя всегда была довольно хлипенькая. Никогда тебя не тянуло к знаниям, а наоборот, ты с детства всегда скучал, отлынивал и засыпал на уроках и, единственно, что тебя действительно всегда влекло со страшной силой, так это гулянки и лоботрясничество. Так что, милый друг, не обижайся, но ты ни на что путное не годен, но ведь это же совсем не страшно и несмертельно, так как таких как ты - подавляющее большинство и ничего, все живут и здравствуют. Так что быть серым и обычным в этой жизни - это правило, а остальное - исключение из правил. Не зря же древняя мудрость гласит: "Кесарю - кесарево, а слесарю - слесарево",- но Кесарь всегда один, а слесарей тьма-тьмущая".
Послушал я свой внутренний голос и решил, что, действительно, зачем я так напрягаюсь как при запоре, нужно просто расслабиться и наслаждаться моментом, пока ещё наслаждалка совсем не отказала, а когда откажет, то тогда на горизонте, наверняка, появятся новые, до селе неизведанные и зрелые удовольствия, так что жизнь продолжает бить ключом, а ведь это же самое главное и так здорово...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 93     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 140     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
Показать еще...