Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4358 (238 ms)
мы видим то, что хотим, или то, что выгодно :)
>Sagittarius написал:

>--------------

>Из всего выше сказанного делаем вывод - люди не умеют видеть прекрасного в других, а значит безнадежно слепы!

А вот слово "маскарад" уже почти забыли. Зато всё ещё говорят "утренник". Так мило. А вот в испанских детсадах по утрам проводят "asambleas".
 _no_
Раньше было неловко что-то спрашивать, а теперь вижу, что люди отзывчивые. Все сомнения и трудности перевода буду выкладывать здесь. (В разных темах, естественно)...
Смотря какой переводчик. Смотря какая тематика, какой вид, тип перевода.
А знать всё и читать по 100500 книг в день - это из области фантастики.

>Adelaida Arias написал:

>--------------

>http://www.seg-social.es/Internet_1/Trabajadores/PrestacionesPension10935/Maternidad/RegimenGeneral/GestionSolicitudes/index.htm#51279

>возмещение взносов в соцстрах, скорее всего

Просто кланяюсь уже)))) Спасибо!
 Пользователь удален
Вот и я говорю - не знаешь. Но говоришь. Точнее, тявкаешь. Или, как в народе говорят, "брешешь". Уж больно вы все брехатые какие-то...
Але, может хватит флудить в моей теме?? вы что все задроты что-ли?? Я ищу попутчиков. Кузя, посетитьо хочу Мадрид и на море побывать...)
Вся єта путаница происходит только с испанским языком Испании. Ланиноамериканцы, со своими особенностями в словообразовании, решили этот вопрос очень красиво: ferromoza, aeromoza.......
А если пересилить себя и всё-таки использовать это "нехорошее" слово? Потому что действительно сложно его заменить... Да и что в нем плохого-то, милостивый государь?
Всем добрый вечер.
Может в такой виде адрес будет точнеее
LA NATURALEZA SEMANTICA DEL VERBO 1. TRANSITIVIDAD E INTRANSITIVIDAD
acebo.pntic.mec.es/.../Naturaleza%20del%20verbo/Naturaleza%20del%20verbo.htm

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 59     1     0    5 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 128     2     0    31 день назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 44     2     0    12 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
Показать еще...