Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2219 (331 ms)
 Пользователь удален
Добрый день, друзья.:
Само определение cholulaje - в Аргентине полностью отрицательно, но я далёк от его демонизации (как бы Библия не говорила: "не сотвори себе кумира")
"Cholulo" может и не быть фанатом, но он постоянно чувствует какой-то прилив подобострастия, находясь в непосредственной близости с объектом его идиализации "успешного человека", котороый в обязательном порядке должен быть знаменитым, или хотя бы известным.
В этой связи, мне тоже, "вдруг", пришла в голову мысль (за что я ей благодарен:)), что слово "холуй", если его написать латиницей (cholui, choluy...), вдруг совпадает корнями с нашим "cholulo", что не может не наводить на другую мысль: а не одного ли они происходждения? В случае нашего "холуя" (Марик, знаю, тебя не оставит равнодушным звуковая окраска этого словца:)), в русском языке это слово однозначно отрицательно, но крепко привязано к слову "предатель", а отсюда мы никак не сможем его отождествлять с нашим безобидным шаркуном-обожателем, подобострастно желающим прикоснуться ну хоть сколь-нибудь немного к "божественной звезде своего кумира"...
Тут можно, даже, провести параллель с библейскими историями, где, как мы знаем, тоже имели место абсолютно узнаваемые случаи скопления народа с целью хоть сколько-нибудь быть причастными к успеху, тогда это были толпы страждущих людей, желающих "спастись", прикоснувшись к Иисусу из Назарета, успешному Иисусу Христу... Потом его распяли. Но это уже другая история...
Вот такое, вдруг, интуитивное исследование, которое не претендует на окончательность, но надеюсь, привнесёт ясность, хотя бы на происхождение слова "Cholulo"
>- Wisatawan - написал:
>--------------

>Именно форум пользователей diccionario.ru, а не клуб. И никто не обращает внимания на твои старомодные коммунистические призывы. Это элементарное коммерческое предприятие. Есть реклама. за которую платят рекламодатели. И когда проект перестанет быть прибыльным, его элементарно закроют. Поэтому погоду делаешь не ты и не твои дружки, а как раз те, кто регистрируется и общается. Вот так, дружок, ошибся очередной раз. Рефлексы подвели.

"Дуракам закон не писан". Какие призывы? К чему? К коммунизму, что ли? Прямо тут, на форуме?! Сам-то понимаешь, о чём говоришь, кикиморушка болотненькая?
Diccionario.ru - это вообще интернет-сайт. И когда его закроют, то закроют не форум, и не клуб, и именно сайт. И регистрируются здесь именно посетители сайта. Которые после регистрации получают ДВЕ опции: или остаться членами клуба "русо-испано" (либо вообще его покинуть как надоевшую игрушку), что и делает абсолютное большинство, или зайти на форум и ОСТАТЬСЯ НА НЕМ в качестве постоянного его члена, не теряя при этом возможности общения в клубе. Вот они-то и есть форумчане. Которых совсем-совсем немного. Это те люди, что участвуют в ПУБЛИЧНОМ ОБЩЕНИИ. То есть в РАБОТЕ ФОРУМА. Ибо переписка, к примеру, Нины Маркеловой, НИ РАЗУ НА ФОРУМЕ НЕ ПОЯВИВШЕЙСЯ, с горячими латинскими парнями к самому форуму никакого отношения не имеет, хотя у неё и третий по величине так называемый "рейтинг". Что тоже лишний раз ярко доказывает, что рейтинг и форум - две "очень большие разницы". Я уж не беру хрестоматийный пример героини рейтинга так называемой Olya...
>- Wisatawan - написал:
>--------------

>Он выполнял "патриотический" долг. Просмотрите разные ветки форума. Он все время защищает левых. Вечно рассказывает про каких-то коммунистов. И любовь к испанскому языку у него от испанских коммунистов. С такой биографией, я бы надел ведро на голову и не выступал бы на форуме. Слава богу появился Горби, который окончательно развалил Советский Союз.

>>Chi написал:

>>--------------

>>Я что-то никак не пойму. Любитель, Вас в чём обвиняют? Ваши обвинители запутались в показаниях. Один говорит, что вот другие переводчики "не хотели жить в нужде" и поэтому не поехали работать на Кубу, а другой утверждает, что Вы находились у кормушки. Так где же Вы были, Любитель? Нужда или кормушка, вот в чём вопрос. :)))

>

Вопрос первый: Что такое "патриотический долг"? До сих пор считалось, что это служба в Вооруженных силах любого государства, построенных по принципу призыва - а таких подавляющее большинство в мире. И в основном все нормальные мужчины (а в Израиле и женщины) его выполняют. Независимо от строя и режима. Ведь так?
Если же ты называешь "патриотическим долгом" работу переводчика за границей, то на каком основании? Или это касается ТОЛЬКО Кубы и ТОЛЬКО меня? А все остальные сотни и сотни переводчиков - ни там ЧТО выполняли?
Вопрос второй, цитирую: "Вечно рассказывает про каких-то коммунистов. И любовь к испанскому языку у него от испанских коммунистов." Можно узнать источник информации и привести хоть один пример? Тем более, что "вечно рассказываю"... Уж один-то пример можно найти?
Ответы "бла-бла-бла" и "нуждается в переводе" все видели уже десятки раз. Попробуй ответить что-либо другое.
Может человек не умеет читать, а другие, так называемые дипломированные переводчики, не умеют переводить, но ведет себя очень как адмиралы. Вот так.
>Chi написал:

>--------------

>

>>Vladímir escribe:

>>--------------

>>>Energúmeno Столичный написал:

>>>--------------

>>>Да, ладно, Чи, не оправдывайся и не скромничай, хоть ты и являешься для кого-то, как ты выразилась, "не столь уже и юной подругой переводчика", но для меня ты вполне ещё юнна, я имею в виду конечно же твой физиологический возраст, а не фактический, так как те девушки, которые боятся поставить его на своей страничке, явно комплексуют.

>>>И последнее, в испанском языке существуют два очень интересных термина:

>>>

>>>subestimar.

>>>1. tr. Estimar a alguien o algo por debajo de su valor.

>>>

>>>sobrestimar.

>>>1. tr. Estimar algo por encima de su valor.

>>>

>>>Так вот, моя дорогая, мне кажца, что твоему эго как нельзя лучше подходит 2-й вариант, который, к сожалению, блокирует все пути к твоему созреванию как личности.

>>

>>Всё-таки хамство, которое сидит глубоко в человеке, никак не спрячешь и не утаишь. Оно так и прёт из него во все стороны, не разбирая, кто перед ним, забыв о понятиях джентльменства, вежливости по отношению к прекрасному полу, да и просто элементарнейшей воспитанности. Стоит только любому форумчанину - мужчине ли, женщине - сказать хоть слово "против шерсти" этому задрипаному и давно вышедшему в тираж столичному петуху, как перед нами тотчас же вырастает во всей своей красе мурло вселенского хама.

>>

>Самое смешное, что человек действительно не умеет читать. :)))) Да и пишет с орфографическими ошибками. И это точно не опечатки.

Мой образ, как ты совершенно верно сказал - китч, как раз для таких, как ты, которые, чувствуя несостоятельность своей аргументации (если она вообще присутствует), тут же перескакивают на личности. Хотя тебе ли говорить о китче, с твоим-то перечнем ников и аватаров?
Как я уже говорил, я преподношу тебе свой образ на блюдечке, а ты моментально хватаешь наживку, так ничего и не сказав по существу. Какие совершенно очевидные вещи ты собираешься объяснять? То, что несовершенный вид в прошедшем передает, среди прочего, законченное действие, знает любой "развитый индивид". "Вчера я ходил в кино. На днях я видел друга. Я уже разговаривал с ним." - это, по-твоему, незаконченное действие? Атрофия интеллекта - это диагноз всех, кто с тобою не согласен, или только мой? Твоя философия действительно для олИгофренов, потому что ни один нормальный человек не спорит с такой горячностью о вещах, в которых ни черта не понимает.
Так по существу есть что сказать али как? Или опять будешь ругаться? И, может, все-таки приведешь пару-тройку сайтов с русской грамматикой? Или абы лаять?

>TURISTA ON LINE написал:

>--------------

>Sólo he hecho una pregunta. Pero su estilo me recuerda a una persona.

>>curioso написал:

>>--------------

>>

>>>TURISTA ON LINE написал:

>>>--------------

>>>Маркиз, а этот господин тебе никого не напоминает? ОООООООчееень, но очееееень похож.

>>

>>Может быть, некто Турист-он-лайн соизволит конкретизировать свои подозрения? Кого именно "этот господин" curioso ему напоминает и почему?

>>Вроде бы я не очень докучаю окружающим своим присутствием и никуда особо не лезу... Откровенно говоря, воспитанные люди таким образом себя не ведут. Как минимум, с одним форумчанином не обсуждают другого как некое постороннее лицо фактически в его присутствии.

>>

Господин Турист-он-лайн, полагаю, Вы не хуже меня знаете о существовании возможности личного общения с любым членом форума, в том числе и для удовлетворения своего любопытства относительно третьих лиц, вместо того, чтобы выносить его на всеобщее обсуждение.Вы что, действительно не понимаете непорядочности таких поступков? В конце концов можете обратиться и на мою личную страницу с любыми вопросами. Какой-то ответ на них я бы Вам дал в любом случае. Элементарнейшие вещи приходится говорить, причем по несколько раз подряд...
 Condor
Хотел бы знать, насколько правильна эта "стыковка" «...проверка из ВСЕХ, ЧТО когда-либо делала». Потому что для "моего уха" звучит она как-то не совсем по-русски.
Послания с того света
Б. Гуггенхайм, Дж. Гуггенхайм
Издательство: ИГ Весь
Год: 2012
Перевод с: с английского
Я закончила свой последний семинар о смерти и умирании и на-
правилась к эскалатору. В тот момент ко мне направилась женщина.
На ее лице была удивительная улыбка, как будто она читала мои мысли.
Она сказала: «Доктор Росс, я отниму у вас всего две минуты. Если
вы не возражаете, я провожу вас до офиса». Это была самая долгая
прогулка в моей жизни. Одна часть меня знала, что это миссис Джон-
сон, моя пациентка, которая умерла и была похоронена почти год на-
зад. Но я ученый и не верю в привидения!
Я провела самую удивительную проверку из ВСЕХ, ЧТО когда-либо
делала. Я попыталась прикоснуться к ней, потому что она выглядела
такой размытой и прозрачной. Не то чтобы я могла видеть мебель, сто-
ящую позади нее, но и абсолютно реальной она тоже не была. Я знаю,
я прикоснулась к ней и ощутила ее.
 Condor

>Primus inter pares написал:

>--------------

>Lo bueno conseguido hasta ahora en sus dos años y medio en el club blanco quedará en el fondo del armario si termina protagonizando una marcha mediocre, furiosa y con despido de por medio.

>

>Всё хорошее, достигнутоё им за эти два с половиной года в Реал Мадриде, отодвинится на задний план, если ему (Моуринью) выпадет участь сыграть роль разгневанного героя бесславного ухода и причём не добровольного.

>---------------------------------------------- ---------------------

>

>Кондор, первую часть перевода можно оставить так как есть, но вторая не годится, так как в предложении "ему выпадет участь" - местоимение ему является пассивным, тогда как смысл предложения заключается в том, что он сам принимает решение об уходе, а не какой-то там рок(выпадает) за него, как в рулетке, предположим.

>Поэтому, вторую часть лучше перевести как:

>....., если он(Муриньё) в конце-концов станет главным виновником своего позорного и скандального ухода, с уволнением из клуба.(включающим уволнение из клуба).

А где это сказано в предложение, "что он сам принимает решение об уходе"?
Для меня «con despido de por medio» означает, что тебя увольняют, снимают с должности и т. п., то есть когда тебе говарят ¡Adiós!, a не ты.
 ludmi
4. Следующая фаза, это терпение.
Ссоры между партнерами продолжаются, но они носят не такой фатальный характер как в предыдущем периоде, так оба знают, что когда ссора закончится, отношения снова восстановятся. Если мы прикладываем усилия в строну развития терпения, то нам воздается развитием разума. Таков закон природы. Итак, на этой фазе нам дается разум.
4. La siguiente fase, es la paciencia.
Peleas entre las parejas continúan, pero ………………………………………………… (можно было бы сказать : no son tan fuertes, но хотелось бы перевести интереснее) como en el período anterior, porque ambos saben que cuando la pelea termine, ……………….(la relación de nuevo se recupiera). Si hacemos un esfuerzo ………………..(en la parte externa del desarrollo de la paciencia??) , entonces …………………………….. (nos será recompensado el desarrollo de la mente…ерунда мне кажется..) . Esta es la ley de la naturaleza. Por lo tanto, en esta fase se nos da ….(la razón?)
5. Пятая фаза — фаза долга, или уважения — это первая стадия любви.
До этого любви еще не было. Я начинаю думать не то, что он мне должен, а то, что я ему должна. Сосредоточенность на своих обязанностях развивает нас.
5. Quinta fase es la fase de ………….., o de respeto es la primera etapa del amor.
Antes el amor aún no había. Empiezo a pensar de que no es algo que el me debe, sino yo le debo a el. Concentración en sus ……………..(responsabilidades??) nos …………(evoluciona??).
6. Шестая фаза – это дружба. Дружба — это серьезная подготовка к любви.
США В МИРЕ.
Дарья, но история, что ваш поднимаете является официальным США.
Но тебе, что тебя учат, на Ближнем Востоке и в США.
Конечно, это диктатура, на Ближнем Востоке и имеют много проблем.
Но в любом случае Соединенные Штаты ничего не надо делать в этих странах, не является Страной.
Сказать, что там-за падения Башен-близнецов 9/11, на Ближнем Востоке, чтобы наказать их это ложь. В Мексике все люди, мы поехали по другой версии, даже в газетах выходит истинную историю.
В Мексике мы все знаем, что США державой в упадок, и что он хочет украсть нефть с ближнего Востока. Это может изменить Мир во всем мире, и привести к Ядерной Войне. В длинной нанесет в Россию и Китай.
Именно поэтому я и говорил Кавказа. Если U.S.A. ворует нефть на Ближнем Востоке, после постарается захватить Кавказ, чтобы напасть на Россию и Китай, поскольку это крепость, на Кавказе, чтобы напасть на Россию и Китай, является зоной гео-стратегического.
Как ты знаешь, Джордж Буш-Младший. Он сказал, что нападал на Ирак, потому что у нее ядерного оружия, но это была ложь, Саддам Хусейн никогда не было ядерного оружия.
Напал также в Ливии, с помощью Европы, Испании, Франции и Великобритании.
Но Буш-отец напал сначала на Балканах, чтобы контролировать гео-стратегического коридор между Европы и ближнего Востока, в результате которого погибло много людей.
Теперь США на этой планируется также воровать нашу нефть, Мексика, с множеством ловушек.
Я не думаю, что студенты из России политических наук, МГУ, не знали этого, если в Мексике знает любой человек с улицы. Любой rancherito.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...