Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1822 (71 ms)
Здравствуйте, уважаемые форумчане! С Новым годом!
Вот впервые в этом году посетил наш форум. И вот что меня поразило. Наряду с прекрасными чувствами, которые пропагандирует господин Морозов, появляются ну просто варварские, я бы сказал, издевательские, пренебрежительные, высокомерные и т.п. высказывания сеньора Маркиза. Просто не понимаю, зачем и почему нужно свою желчь изливать там, где этого не требуется. Весьма похвально, что он дает ссылки на сайты, которые могут нам помочь, но при этом не обязательно плевать в душу."Может быть я горько ошибаюсь?"(конец цитаты)
Вот впервые в этом году посетил наш форум. И вот что меня поразило. Наряду с прекрасными чувствами, которые пропагандирует господин Морозов, появляются ну просто варварские, я бы сказал, издевательские, пренебрежительные, высокомерные и т.п. высказывания сеньора Маркиза. Просто не понимаю, зачем и почему нужно свою желчь изливать там, где этого не требуется. Весьма похвально, что он дает ссылки на сайты, которые могут нам помочь, но при этом не обязательно плевать в душу."Может быть я горько ошибаюсь?"(конец цитаты)
Придурок! Ты за своей слепотой не видишь, когда тебя цепляют, а когда я пишу серьезно. А вот тебе советую настойчиво, помолись и проси прощения за то, что загадил всю тему. Сверху все видно. И участники форума тоже все видят.
>In-Cognito написал:
>--------------
>Очепятки, конечно же, есть! Как же тебе и без них! Ведь сам-то не понимаешь, что именно из Интернета копируешь! Вот только сначала я бы на твоем месте, Голямский болтун, извинился перед форумчанами за "мертвый" язык! Если уж за "християн" не хочешь...
>In-Cognito написал:
>--------------
>Очепятки, конечно же, есть! Как же тебе и без них! Ведь сам-то не понимаешь, что именно из Интернета копируешь! Вот только сначала я бы на твоем месте, Голямский болтун, извинился перед форумчанами за "мертвый" язык! Если уж за "християн" не хочешь...
Даёшь стране угля!!! А чего даёшь-то, если здесь я вижу двоякое понимание фразы, хоть кол на голове теши. Ведь " mi culpa desgraciada" можно запросто перевести как "моя поганая вина", тем более, если эта песня была написана Латиноамериканцем. Я бы даже написал бы так:
Y te sientes,-por mi culpa,- desgraciada. Вот тогда сразу всё понятно, что она чувствует себя раздавленной по его вине.
Y te sientes,-por mi culpa,- desgraciada. Вот тогда сразу всё понятно, что она чувствует себя раздавленной по его вине.
Не сыпь мне соль на руну, Нюся , она ещё болит. А то что ты умеешь парировать удар, так это же здорово, иначе заклюют. Я просто проверял тебя на прочность и, похоже, что ты прошла первый тест, только вот я никак не могу понять, почему у тебя имя такое нюсное.
Ну. что можно Вам, дорогой Маркиз, возразить? Нужда бывает разная: кому-то не хватает на меседес,а кому-то на ботинки. А если учесть, что сейчас количество безработных растет,работу по основной специальности не найдешь, то многих может устроить и такой мизерный заработок. Вот такие коврижки.
Ты людям зубы-то не заговаривай. Тебя конкретно спрашивают: какими языками ты владеешь. Если сам говоришь, что их должно быть не меньше пяти. Коли учился - так и скажи, каким научился. Что, поджилки затряслись? Мой университет - он у меня на личной странице написан. Проверить можно элементарно. А вот твой в каких дебрях завалялся?
Елена написала:
Пушкин — поэт такого народа, только что проснувшегося от варварства, но уже чуткого...........
Создаётся впечатление, что Он опять начинает засыпать, накушавшись каких-то непонятных грибочков, или как поражённый ядом кураре. Только вот на этот раз разбудить его станет, практически, невозможным, так как сомнамбулический эффект поразил Его уже до мозга костей.
Пушкин — поэт такого народа, только что проснувшегося от варварства, но уже чуткого...........
Создаётся впечатление, что Он опять начинает засыпать, накушавшись каких-то непонятных грибочков, или как поражённый ядом кураре. Только вот на этот раз разбудить его станет, практически, невозможным, так как сомнамбулический эффект поразил Его уже до мозга костей.
Здравствуйте, уважаемые амигос!
Вот, полюбуйтесь на прекрасный образец последовательного перевода с русского на испанский, хотя и с бумажкой в руках. Единственное, с чем я лично не согласен, с тем, что он вместо "замечательная Сеговия" перевёл просто "Сеговия".
!
Вот, полюбуйтесь на прекрасный образец последовательного перевода с русского на испанский, хотя и с бумажкой в руках. Единственное, с чем я лично не согласен, с тем, что он вместо "замечательная Сеговия" перевёл просто "Сеговия".
!
Только что нашёл новое издание этого учебника (2010), и в нём вот такие изменения:
Вместо "Юноша вошёл, напевая" стоит "Юноша вошёл, что-то напевая",
вместо "Мальчики шли оживлённо разговаривая и любуясь полями" стоит "Мальчики шли, оживлённо разговаривая и любуясь полями", т.е. с запятой.
Вместо "Юноша вошёл, напевая" стоит "Юноша вошёл, что-то напевая",
вместо "Мальчики шли оживлённо разговаривая и любуясь полями" стоит "Мальчики шли, оживлённо разговаривая и любуясь полями", т.е. с запятой.
Вот чем отличается профессионал от любителя:
пусть даже через силу, но он не откажется от перевода столь корявого текста, выполненного на
тичном газетно-бульварном языке...
Это не комплемент, друзья, это я о себе: прочёл, посмотрел источник, поёжился, и закрыл страницу.
В чём каюсь перед уважаемой просительницей помощи...
пусть даже через силу, но он не откажется от перевода столь корявого текста, выполненного на
тичном газетно-бульварном языке...
Это не комплемент, друзья, это я о себе: прочёл, посмотрел источник, поёжился, и закрыл страницу.
В чём каюсь перед уважаемой просительницей помощи...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз