Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 37 (35 ms)
 Пользователь удален
Viandante, по-испански Вам уже много сказали и наверняка еще скажут много добрых пожеланий. А я хочу поздравить Вас одной старинной студенческой присказкой моей юности:
Чтобы елось и пилось,
Чтобы весело жилось,
Чтобы вместе, а не врозь,
Чтоб хотелось и моглось!
Чтобы в следующем годé
Было с кем и было где!
Ría con nosotros aprendiendo el ruso de la calle:
Приходит мужик после пьянки домой, быстренько открывает дверь. Пока жена на кухне, вваливается в спальню, раздевается, берёт самую большую книгу и ложиться в кровать и читает.
Заходит жена:
- Опять нажрался? (напился)
- С чего ты взяла?
- Придурок, положи чемодан на место и ложись спать!!!

>Mollis escribe:

>--------------

Авось через энное количество лет поможет, когда один из них окончательно сопьется, а второй последние остатки умишка потеряет.
>

>

Не поможет! В том-то и дело. Ни сейчас, ни через любое количество лет; ни увещевания, ни ругательства, ни виртуальное размахивание руками, ни юмор, ни сатира...ни музыка...
Что остаётся? Попытка игнорировать?
Хотелось бы избежать подобного конца-кончины:
"Не стало в поле родничка, одно топкое место — раздолье для комаров."
http://www.dreams4kids.ru/skazki-russkix-pisatelej/vasilij-ivanovich-belov/skazka-rodnichok/

>Vladímir написал:

>--------------

>Ну а чем понимать, когда умишка-то не хватает, а остатки скоро пропьются окончательно? Любой третьекурсник это знает (а может, уже и второкурсники?). Только великому "специалисту" это не под силу.

Что это там за мышиная возьня, послышалась вдруг? Ах, да, как же, как же, ведь это же не мышь, а сам Крот к нам пожаловал.
Как говорится:
"Нечего на зеркало пенять, коль у самого рожа крива".
Помнится ты тут как-то не способен был отличить слова lúcido от lucido, так о чём же тут говорить, старина, ни о чём.
Так что не нужно перед нами выделываться, так как мы тебя все уже давно знаем, как облупленного, волверé.
Тила - высушенные цветочки липы, продаются в коробках с одноразовыми пакетиками по 25 штук (обычно), как чай. Завариваются кипятком и пьются. Апельсиновый цветок тоже входит в состав разных типов подобных травяных смесей (в Испании все они называются общим словом infusión). Насколько точно надо переводить - зависит от задачи. Тому, кто это написал, важно было, что с апельсиновым цветком, а то бы просто сказал "тила", это самое обычное дело. Не знаю, кто всё это покупает. Испанцы, мне кажется, этого почти никогда не пьют и считают, что это для тех, кому нездоровится :)
 Пользователь удален
Администрация работает. Вас то, господин-товарищ, заблокировали очередной раз.
>Mollis написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>Вынуждена напомнить:

>>

>>Заранее прошу НЕ высказывать вслух возможную личную НЕПРИЯЗНЬ к кому-либо, НЕ переключаться на ПОЛИТИКУ, НЕ прибегать к ДЕТСКОЙ лексике.

>>

>

>Сколько лет об этом здесь напоминается? Уж не один год точно. Ну и что?

>Сколько раз "заранее просилось"? И каков результат? А результат налицо - форума НЕТ. Потому что какова администрация - таков и форум. ПОСЛЕДНИЙ НОРМАЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК оставался - Навуходоносор. Так и его в грязит топят. Вот бы Вам, мадам, ЗА НЕГО заступиться! Уж он-то точно не делал всего того, что так Вас "пугает". И где же Вы были, когда индюк Маркиз его с помойкой смешивал и продолжает это делать? Вот и оставайтесь с этими двумя "светочами культуры", и продолжайте свои увещевания. Авось через энное количество лет поможет, когда один из них окончательно сопьется, а второй последние остатки умишка потеряет.

>

>

 Пользователь удален

>Yelena написал:

>--------------

>Вынуждена напомнить:

>

>Заранее прошу НЕ высказывать вслух возможную личную НЕПРИЯЗНЬ к кому-либо, НЕ переключаться на ПОЛИТИКУ, НЕ прибегать к ДЕТСКОЙ лексике.

>

Сколько лет об этом здесь напоминается? Уж не один год точно. Ну и что?
Сколько раз "заранее просилось"? И каков результат? А результат налицо - форума НЕТ. Потому что какова администрация - таков и форум. ПОСЛЕДНИЙ НОРМАЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК оставался - Навуходоносор. Так и его в грязит топят. Вот бы Вам, мадам, ЗА НЕГО заступиться! Уж он-то точно не делал всего того, что так Вас "пугает". И где же Вы были, когда индюк Маркиз его с помойкой смешивал и продолжает это делать? Вот и оставайтесь с этими двумя "светочами культуры", и продолжайте свои увещевания. Авось через энное количество лет поможет, когда один из них окончательно сопьется, а второй последние остатки умишка потеряет.

>Sandrine написал:

>--------------

>Так, я вовсе не хотела вызвать такую бурную дискуссию. Всем вам спасибо - за оба толкования. В конце концов, все они схожи в одном: героиня переживает (или чувствует себя несчастной) по вине героя. И тут неважно, что вина может быть "поганая", "нехорошая", все равно на русский это красиво не перевести (потому что слово "вина" и так несет в себе отрицательный оттенок).

Ну, это, детка, я с тобой готов поспорить до умопомрачения по этому поводу. Всё зависит от того, где ты поставишь ударение в слове "вина". Если это "вíна", то данное слово может нести отрицательный заряд только лишь для язвенников, трезвенников, закодированных и прочей шушеры. У меня, кстати, 3 годичный траур, так как я, буквально совсем недавно, стал принадлежать к третьему сословию, из перечисленных. Мне просто совсем невмоготу и неловко сейчас, потому что я стал чувствовать себя после этого ну прям в шкуре "коллежского регистратора" по российскому табелю о рангах. Как говориться - ни напиться, ни опохмелиться, страшно, аж жуть, совсем потерял человеческое лицо.
Друзья мои, извините меня за мою безтактность, за то что я вам так долго не писал. Дело в том, что я, как обычно напился, но на этот раз с гораздо более худшими для меня последствиями, чем обычно. Вначале, я зашёл на Арбат, в синий вагон, благо со мной у меня было 10.000 р. В вагоне я дошёл до кондиции и мне захотелось ещё немного почудить. К сожалению, эти мои чудачества привели к тому, что я нарвался на очень нехороших людей, которые дали мне очень хороших пи.... и так далее. Дошло до того, что они выбили у меня остатки моего внешнего достоинства(то есть мои передние зубы). Теперь я уже понял, что должен забыть про свою карьеру переводчика и переквалициро.., переквалисити.., переквалифицироваться в обыкновенного бомжа. Дай Бог вам всем здоровья, а мне немножечко удачи, чтобы вновь обрести своё человеческое лицо. Забавно, не так ли?

>Condor написал:

>--------------

>>Eugenio написал:

>>--------------

>>Если действие возможно, то употребляется конструкция

>>Si presente indicativo, >>> presente indicativo/futuro IMPERFECTO/imperativo

>>Если маловероятно

>>Si preterito imperfecto subjuntivo (estuviera), >>>> condicional simple de indicativo

>>Если невозможно

>>Si pluscuamperfecto de subjuntivo, >>>> preterito pluscuamperfecto/condicional simple/ condicional compuesto

>

>А давай от русского отталкиваться. Как бы ты перевёл следующее:

>

>Встречаются две старые знакомые, Маша и Даша, двадцать лет спустя.

>

>(Маша Даше довирительно о бывшим их совместном ухажёре Ване, а ныне муже Маши, т. е. отбила Маша у Даши жениха, который к этому времени уже полностью спился)

>

>—Как тебе повезло, Даша, что ты не вышла за замуж за эту пьянь. Если бы ты была его женой, ты бы уже столько горьких слёз пролела и выглядела бы (сейчас) такой же старой и замученной бабой как я.

>

>

>Мне кажца придётся комбинировать эту систему.

>

>

>

Si te hubieras casado con el, habrías llorado mucho y ahora estarías tan fea y cansada como yo...
нет?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...