Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2219 (8 ms)
Завести. Завести собаку, машину, женщину..... Интересное-то слово.
Дескать бражничал, дескать куражил
Как вы переведёте эту фразу. Я перевёл как
Dizque era un borrachín, dizque guapeaba mucho.
Dizque era un borrachín, dizque guapeaba mucho.
Можно перевести как "желаю тебе приятно провести время", "хорошего тебе путешествия"
товарный информер
Как перевести "Товарный информер"? Можно ли перевести это как "Anuncio contextual"?
ЗАВЕСТИ:
девушку
аську
блог
почту
дневник
п/я
питомса
авто без ключа......
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
>
>А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
девушку
аську
блог
почту
дневник
п/я
питомса
авто без ключа......
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
>
>А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
Ввести то всё можно ввести. У нас ваши испанцы например говорят "arbeitear" :)
>Yelena escribe:
>--------------
>а если ввести "марусничать"?
>Я посмотрела производные от Мария, из которых остановилась на Марусе. Ведь Маруся при обращении передаёт простоватость.
>Yelena escribe:
>--------------
>а если ввести "марусничать"?
>Я посмотрела производные от Мария, из которых остановилась на Марусе. Ведь Маруся при обращении передаёт простоватость.
ведут
>Yelena escribe:
>--------------
> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
Просто я хотела убедиться, что перевела правильно. Первую фразу я перевела так:" Даже если эти действия затрагивают собственные интересы доверителя или, если при этом возникает конфликт интересов"
necesito ayuda
Подскажите, пожалуйста, как точно перевести слово comercializador. В этом словаре такого слово нет. Можно его перевести как торговый представитель или торговый агент?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз