Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Конкистадор написал:
>--------------
>14. ...e ignoro si echa la pota cuando se le sienta al lado en un restaurante un fulano en bañador y chanclas y empieza,
>
>....и я не уверен, что того незнакомца, который сядет рядом со мной в ресторане, одетый в купальник и басоножки, вдруг, не вырвет.
...и я не могу быть никогда уверенным в том, что того человека, который сядет рядом со мной в плавках и бОсоножках, вдруг, не вырвет.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Mientras no me arranques los h...., no hay problema.
¿Es verdad que los tienes? :)))
>>Наркисс Матадорович написал:
>>--------------
>>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 15 (15 ms)
Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.
У меня так знакомая испанка говорит часто. « Еще чуть чуть и вырву»
>Конкистадор написал:
>--------------
>14. ...e ignoro si echa la pota cuando se le sienta al lado en un restaurante un fulano en bañador y chanclas y empieza,
>
>....и я не уверен, что того незнакомца, который сядет рядом со мной в ресторане, одетый в купальник и басоножки, вдруг, не вырвет.
...и я не могу быть никогда уверенным в том, что того человека, который сядет рядом со мной в плавках и бОсоножках, вдруг, не вырвет.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Mientras no me arranques los h...., no hay problema.
¿Es verdad que los tienes? :)))
>>Наркисс Матадорович написал:
>>--------------
>>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.
>
Mientras no me arranques los h...., no hay problema.
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.
Спасибо за коментарии. Дело в том что в тексте не говорится о каком-либо акте или о каком-либо лице, нотариусе, переводчике и т.д. Фраза действительно вырвана из контекста, только вырвала ее не я, а составитель этого документа. Думаю, что речь идет все же о нотариусе а не об акте. Еще раз большое спасибо. Вы мне очень помогли.
Жопа, ты откуда такие слова то вытащила? :)))
>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO escribe:
>--------------
>Primitivismo krotoviano de pajarraco sin plumas.
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>>- Wisatawan - escribe:
>>>--------------
>>>Mientras no me arranques los h...., no hay problema.
>>
>>¿Es verdad que los tienes? :)))
>>
>>
>>>>Наркисс Матадорович написал:
>>>>--------------
>>>>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.
>>>
>>
>
>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO escribe:
>--------------
>Primitivismo krotoviano de pajarraco sin plumas.
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>>- Wisatawan - escribe:
>>>--------------
>>>Mientras no me arranques los h...., no hay problema.
>>
>>¿Es verdad que los tienes? :)))
>>
>>
>>>>Наркисс Матадорович написал:
>>>>--------------
>>>>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.
>>>
>>
>
Lelia, мне совершенно непонятно, как Вы вырвали из контекста эту фразу. Su - это вовсе не "доверительницы", а "данного акта/действия". Речь идет о размещении личных данных доверителя в автоматизированной картотеке Нотариальной конторы согласно Органическому закону № 15 от 13 декабря 1999 года. "Целью (этого действия) являются оформление, взимание платы и последующее сопровождение настоящей доверенности, и выполнение функций, свойственных нотариальной деятельности.
Primitivismo krotoviano de pajarraco sin plumas.
>Condor написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Mientras no me arranques los h...., no hay problema.
>
>¿Es verdad que los tienes? :)))
>
>
>>>Наркисс Матадорович написал:
>>>--------------
>>>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.
>>
>
>Condor написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Mientras no me arranques los h...., no hay problema.
>
>¿Es verdad que los tienes? :)))
>
>
>>>Наркисс Матадорович написал:
>>>--------------
>>>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.
>>
>
13. No me digan que no iba a ser la leche.
Так что не говорите мне, что он(она) при этом не выглядел бы хорошим.(хотя, эту фразу можно воспринимать двояко).
14. ...e ignoro si echa la pota cuando se le sienta al lado en un restaurante un fulano en bañador y chanclas y empieza,
....и я не уверен, что того незнакомца, который сядет рядом со мной в ресторане, одетый в купальник и басоножки, вдруг, не вырвет.
15. A ver para qué está un soldado si no es para matar a troche y moche.
Тогда, объясни мне, для чего нужны солдаты, если не для того, чтобы убивать направо и налево.
Так что не говорите мне, что он(она) при этом не выглядел бы хорошим.(хотя, эту фразу можно воспринимать двояко).
14. ...e ignoro si echa la pota cuando se le sienta al lado en un restaurante un fulano en bañador y chanclas y empieza,
....и я не уверен, что того незнакомца, который сядет рядом со мной в ресторане, одетый в купальник и басоножки, вдруг, не вырвет.
15. A ver para qué está un soldado si no es para matar a troche y moche.
Тогда, объясни мне, для чего нужны солдаты, если не для того, чтобы убивать направо и налево.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз