Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 129 (146 ms)
 Anna
una duda
Добрый день, хотелось бы уточнить перевод 'promotor', будет риелтор в русском варианте, или есть какое-то другое значение.
Заранее большое спасибо.
Добрый день. Мне не приходилось встречать на испанском это выражение, но я бы перевел как cocina veraniega по аналогии с terraza veraniega. Ставлю вариант на обсуждение! Привет всем!
Добрый вечер, Юлия. Сразу скажу, что точного термина я не знаю. Но если прибегнуть к описательному переводу, я бы сказал так: heterogeneidades vitreas filamentosas bien pronunciadas.
 Пользователь удален
Ну да, Марик, предначертанность жизни для многих объясняется неизбежностью смерти...
Наверное оттого и уверенные утверждения о чём-либо... Тот зверёк, о который тебя отражает, персонаж мифический, видимо, потому ему ну совсем места не дают, словно если бы это было, ну хоть тот же самый дракоша Лох-Несс... В общем, благодарю тебя, мастер слова, Марк.
>Этерниус Панкронитус escribe:

>--------------

>

>>Alfa написал:

>>--------------

>>Марик, зло или добро, или чуть то, чуть это... Есть ещё "добрые намерения"...

>>Мы все выбираем, кто-то раз и навсегда, а кто-то каждый день, колыхаясь, как пламень слабая свечи...

>>Но на счёт девиц, тут всё ясно: Природа - она и на Карибах (там - особенно!) - Природа!

>>Кстати, если бы ты был животным (только не в человечьем обличьи!), кем бы ты себя представил?

>

>Eнто точно, добрые намерения, но в кавычках, они всегда присутствуют.

>А насчёт выбора, сомневаюсь я, однако, повторюсь в энный раз, что всё за нас давно уже выбрано, начиная уже задолго до нашего зачатия, то бишь до сотворения мира. Само рождение человеческое напоминает мне чем-то вытягивание лотерейных шариков из огромной кучи незнамо чего, которые насильно выталкиваются под напором воздушной струи. Ах, если бы я имел правы выбора хотя бы один раз и в здравом нынешнем уме, то я конечно бы, без всякого сомнения выбрал бы не родиться на этой уродливо-комично-драматичной планете. А что касается зверька, с которым я себя отожествляю, так это с химером-мачо.

Репетиторство
Всем доброго дня или доброго вечера!
Посоветуйте, пожалуйста, для репетиторства испанского какие нибудь ну очень хорошие и занимательные книго-ауди-видео материалы, которые можно было бы или приобрести в книжных магазинах или скачать через инет. Уровень от начального до среднего (хотя можно и высокий сюда включить). В общем, ходовые учебные материала (или мало популярные, но очень полезные).
Спасибо)))
Вот уж не надо. :)
"Меж берёзками, лугами
Босиком да по траве
Мчится свежий после бани
Русский парень Депардье."
Живите спокойно в Испании- море и солнце, а здесь нечего делать- грязь, слякоть, дождь и серое небо второй месяц. Добро бы снега навалило, а то..
 Condor
И на самом деле, некоторые видят в этом какой-нибудь нехороший контекст, от таких людей временами можно услышать такие ответы как:
Доброе утро!
—Счего Вы это взяли, что оно доброе.
—Как у Вас дела?
—Не дождётесь!
:)))))))))))))))))))
Так что, я бы сказал, что полицейский может быть даже очень прав... к сожалению.

>Alfa написал:

>--------------

>Марик, зло или добро, или чуть то, чуть это... Есть ещё "добрые намерения"...

>Мы все выбираем, кто-то раз и навсегда, а кто-то каждый день, колыхаясь, как пламень слабая свечи...

>Но на счёт девиц, тут всё ясно: Природа - она и на Карибах (там - особенно!) - Природа!

>Кстати, если бы ты был животным (только не в человечьем обличьи!), кем бы ты себя представил?

Eнто точно, добрые намерения, но в кавычках, они всегда присутствуют.
А насчёт выбора, сомневаюсь я, однако, повторюсь в энный раз, что всё за нас давно уже выбрано, начиная уже задолго до нашего зачатия, то бишь до сотворения мира. Само рождение человеческое напоминает мне чем-то вытягивание лотерейных шариков из огромной кучи незнамо чего, которые насильно выталкиваются под напором воздушной струи. Ах, если бы я имел правы выбора хотя бы один раз и в здравом нынешнем уме, то я конечно бы, без всякого сомнения выбрал бы не родиться на этой уродливо-комично-драматичной планете. А что касается зверька, с которым я себя отожествляю, так это с химером-мачо.
 Ира
в счет согласованного размера комиссионного вознаграждения
Добрый день! Хотелось бы услышать от коллег их соображения по переводу фразы "в счет согласованного размера комиссионного вознаграждения"...Контекст такой: Агентство, в счет согласованного размера комиссионного вознаграждения, в сумме ххх, принимает на себя обязательства перед Заказчиком и полномочия....
Заранее спасибо!
прослеживается зависимость ...
Добрый день !Помогите, пожалуйста, с переводом казалось бы простой фразы: "Чем выше уровень знания иностранного языка прослеживается прямо пропорциональная зависимость потери богатства словарного запаса родного языка." Спасибо всем заранее.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 413     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...