Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2219 (32 ms)
 Olhio
Помогите пожалуйста перевести
Ты можешь больше чем думаешь
Тексты+переводы песен испанских исполнителей
Всем форумчанам доброго времени суток!
Предлагаю в этом топике выкладывать понравившиеся тексты песен с переводом или с просьбой о таковом =). Также сюда можно кидать ссылки с mp3 интересующей песни (на испанском, конечно).
Вот я, например, перевела понравившуюся песню Jennifer Lopez - Sola. И поскольку испанским увлеклась совсем недавно, переводила долго и со словарем=), хочу выставить свое "детище" на ваш суд=)) Критика приветствуется=))
Дорогая Нюся!
Спасибо, что вспомнили такие чудесные стихи. Вот перевела вам частично.
La vida no es vida sin ti:
Me llueve la sequía gris.
Quema el sol con su haz glacial,
A Moscú hace provincial.
Cada hora es un año sin ti,
Si el tiempo al reloj calcar.
El azul cielo, el suave zenit,
Volvio de piedra y cal.
Por cierto, que las denominaciones en español y en ruso coinciden (Оператор фильма "Как я провел этим летом" Павел Костомаров получил Серебряного медведя за выдающиеся художественные достижения). Непонятно откуда появился этот "кустарный" перевод у господина Кротова. Видимо он сегодня празднует свой день. Тогда спишем ошибку.
Незабываемые хиты, рождённые в СССР.
Лишь позавчера нас судьба свела, А до этих пор где же ты была? Разве ты прийти раньше не могла, Где же ты была, ну где же ты была? Сколько раз цвела летняя заря, Сколько раз весна приходила зря.



>Profe escribe:

>--------------

>

>>Кузя написал:

>

>>а где Вы увидели Комитет тучных (полных) женщин?

>>Может я не туда смотрю?

>>

>А ты кузя попробуй перевести "Comité de Mujeres Petacas" без контекста с помощью словаря и народной мудрости, например, взятой отсюда:

>

>http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071201082647AAwjV7r

>

>=)))

Да уже всё и так понятно.
Говорить правильно. Hablar correctamente.
Bien es conocido que todos cometemos nuestros errores al hablar y escribir. Pero hay casos en los que debemos ser esmerados. No se dice traducir en español. Se traduce AL español, DEL español. То же самое с русским языком: перевести НА испанский, НА русский. Давайте правильно говорить и писать. Hablemos y escribamos, pues, correctamente. Una spasibonga bien grande.
 Пользователь удален
Да, сам не рад своему варианту...
Не мудр я, знаю мало
И в спорах не мастак
Как рыцарь без забрала
Доверчивый чудак!
>Alfa escribe:

>--------------

>###

>Lo aceptamos, lo disfrutamos, lo asumimos VICARIAMENTE.

>

>Carlos Fuentes, Cambio de piel.

>

>В данном случае, видимо, последнее слово можно перевести, как "ВРЕМЕННО", но временно, с оттенком самопожертвования...

 Пользователь удален
Марик, если б матерные многоэтажки в электроэнергию можно было перевести, сколько леса сберегли бы, да нефть-кровушку земную не сосали б---
Но всё же, я сторонник использовния любых слов, какими бы "низкими" они не считались... Если к месту, да в меру, то это только на пользу.
Вот тому гениальный пример
:http://lib.ru/PROZA/ALESHKOWSKIJ/nikalaj.txt
Certificado de homologación a norma GOST
на раме - sobre chasis, sobre bastidor
открытый вне контекста трудно перевести. Puede ser descapotable, convertible...hay cientos de traducciones...Hay que saber de qué se trata
>Оля escribe:

>--------------

>

>Сертификат соответствия системы сертификации ГОСТ Р

>АД8-Т400-1РУ2

>открытый, на раме

>

>и еще Mitsubishi S3L2-61SD ( это мы так и оставляем в испанском варинате)

>

>огромное спасибо

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 423     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...