Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Chi,
>убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!
>
>Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))
Э, нет! Обещать-то каждый может, а Вы делом докажите. :))
>Yelena написал:
>--------------
>интересно получается, просто "сток(поверхностный, подземный)" - "escorrentía (superficial, subterránea)"
>
Елена, понятие "сток" в гидрографическом плане гораздо более широкое, многоплановое и емкое, и в разных его ипостасях переводится разными испанскими терминами. Что ты нам с успехом и доказала.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>--------------
>>
>>>Морозов Е. Л. escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Кузя написал:
>>>>--------------
>>>>Внизу был Кузя.
>>>
>>>Согласен.
>>
>>А со всем остальным? ;)
>>
>
>Только с: la persona. Я не женоненавистник, но ярых феминисток не люблю.
Ну, я их тоже, конечно, недолюбливаю, но несмотря на это хочу признаться, что для любовных утех лучших не бываеет, так как в постели они с такой же яростью и злостью пытаются доказать своё превосходство и в этом деле.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Владимир, я вот то же самое пыталась ему доказать, но он заладил «Мутон Ротшильд» - «Мутон Ротшильд».
Невольно вспомнился "Осенний марафон". Гениальный Леонов: я говорю ему - не мешай портвейн с водкой, а он - "коктейль, коктейль"...
В общем, revenons a nos "Moutons"... Эх, блин, хотя бы разок попробовать!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 85 (55 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>Chi,
>убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!
>
>Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))
Э, нет! Обещать-то каждый может, а Вы делом докажите. :))
>Yelena написал:
>--------------
>интересно получается, просто "сток(поверхностный, подземный)" - "escorrentía (superficial, subterránea)"
>
Елена, понятие "сток" в гидрографическом плане гораздо более широкое, многоплановое и емкое, и в разных его ипостасях переводится разными испанскими терминами. Что ты нам с успехом и доказала.
Ты ошибся. Как всегда. Еухенио самостоятельная личность. Не то, что ты клон-клоун. ХаХа.
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Видишь ли, дурыстичек, "остальные", как ты выражаешься, ни к кому не лезут с советами и наставлениями, а ты себя выставляешь за пуп земли! Вот и приходится этому "пупсику" на его истинное место указывать! А ты, ежели что, меня опровергай! Докажи, что я ошибаюсь, только ДОКАЖИ! А не тявкай из подворотни вместо ответов на вопросы! Кстати, насчет Евгения, похоже, я снова оказался прав, не так ли? Впрочем, как и всегда...
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Видишь ли, дурыстичек, "остальные", как ты выражаешься, ни к кому не лезут с советами и наставлениями, а ты себя выставляешь за пуп земли! Вот и приходится этому "пупсику" на его истинное место указывать! А ты, ежели что, меня опровергай! Докажи, что я ошибаюсь, только ДОКАЖИ! А не тявкай из подворотни вместо ответов на вопросы! Кстати, насчет Евгения, похоже, я снова оказался прав, не так ли? Впрочем, как и всегда...
Думаю, что ответ на этот вопрос будет такой же, как и на все остальные, задаваемые великому публикатору статей и конгрессисту. Впрочем, подождем, что он скажет - если скажет что-нибудь... Говорить-то можно что угодно, доказать всё равно ничего нельзя. Как вот в этой ветке: его просят привести цитаты - "а в ответ тишина..." Оно и понятно - где же их взять-то, коли нету?!
Гордая птица, подведем итог:
В приведенном тобою первоначальном виде фраза Ivan le vendió el coche a su hermano НЕ имеет совершенно однозначного варианта перевода на русский БЕЗ уточняющих обстоятельств. Она может быть переведена как "его брату", так и "своему брату". Что Маркиз тут же конкретно и доказал.
В приведенном тобою первоначальном виде фраза Ivan le vendió el coche a su hermano НЕ имеет совершенно однозначного варианта перевода на русский БЕЗ уточняющих обстоятельств. Она может быть переведена как "его брату", так и "своему брату". Что Маркиз тут же конкретно и доказал.
Вспоминая Сапсан, например... Основная активность, как обычно, пришлась на долю г-на Шойгу, а глава МВД предлагал сначала доказать, что это был действительно теракт.. Сейчас то, что произошло в Москве, в дополнительных доказательствах не нуждается, только это и заставило г-на Н. заявить об "усилении мер...", но только семьям погибших от этой его реакции ни тепло ни холодно..
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>--------------
>>
>>>Морозов Е. Л. escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Кузя написал:
>>>>--------------
>>>>Внизу был Кузя.
>>>
>>>Согласен.
>>
>>А со всем остальным? ;)
>>
>
>Только с: la persona. Я не женоненавистник, но ярых феминисток не люблю.
Ну, я их тоже, конечно, недолюбливаю, но несмотря на это хочу признаться, что для любовных утех лучших не бываеет, так как в постели они с такой же яростью и злостью пытаются доказать своё превосходство и в этом деле.
Маркиз, эти Ваши "доказательства" прямого отношения к спору не имеют. Вы сами-то понимаете, почему в первом предложении идет subjuntivo? Здесь речь идет о еще не свершившемся, будущем действии.
Что касается второго предложения, то да, действительно, это выделенное запятыми поясняющее предложение. Но ничто не мешает нам превратить его в ограничивающее, убрав запятые!
Ну и что Вы этим доказали? Да ровным счетом ничего! Мне вообще сдается, что за всей этой мишурой стоит знание языка понаслышке и элементарное нежелание сознаться в своей неправоте.
Что касается второго предложения, то да, действительно, это выделенное запятыми поясняющее предложение. Но ничто не мешает нам превратить его в ограничивающее, убрав запятые!
Ну и что Вы этим доказали? Да ровным счетом ничего! Мне вообще сдается, что за всей этой мишурой стоит знание языка понаслышке и элементарное нежелание сознаться в своей неправоте.
>Vladímir написал:
>--------------
>Chi, КОМУ и ЧТО ты пытаешься доказать? Разве эта субстанция может услышать хоть чей-нибудь голос кроме своих бредней? :)))
Да я не доказываю, просто удивляюсь вслух. Живёт человек в своём параллельном мире и с этим миром никак не пересекается. Сам врагов придумывает, сам историю стран пишет для себя, верит в свои выдумки. Удивительно, я бы тоже так хотела. Блажен, кто верует. Легко ему на свете. :)))
>--------------
>Chi, КОМУ и ЧТО ты пытаешься доказать? Разве эта субстанция может услышать хоть чей-нибудь голос кроме своих бредней? :)))
Да я не доказываю, просто удивляюсь вслух. Живёт человек в своём параллельном мире и с этим миром никак не пересекается. Сам врагов придумывает, сам историю стран пишет для себя, верит в свои выдумки. Удивительно, я бы тоже так хотела. Блажен, кто верует. Легко ему на свете. :)))
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Владимир, я вот то же самое пыталась ему доказать, но он заладил «Мутон Ротшильд» - «Мутон Ротшильд».
Невольно вспомнился "Осенний марафон". Гениальный Леонов: я говорю ему - не мешай портвейн с водкой, а он - "коктейль, коктейль"...
В общем, revenons a nos "Moutons"... Эх, блин, хотя бы разок попробовать!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз