Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 374 (28 ms)

>quijot написал:

>--------------

>Кто знает, что такое "patio de luces" (в описании недвижимости)?

>Заранее спасибо.

Мне показалось, что вопрос задан переводчиком. В переводах не всё так просто. Надеюсь, что Вас, quijot, не " понесло", и Вы не перевели как "патио", хотя подобных "переводов" в последнее время очень много.
Еще одно изобретение Просто очень простого Туриста: оказывается, буквы не произносятся!!! Это же надо додуматься! А слова, которые из букв составляются? Слова тоже не произносятся? Значит, произнести приветственное слово или торжественные слова присяги теперь никто уже не сможет?! Вот уж, поистине, нечего добавить...

>Крышкина Валерия Вячеславовна написал:

>--------------

>То есть, если я использую это предложение, я могу преподнести её, как:

Ты можешь применять будущее время, если готовишь себя в пастыри, например(женщин по-моему уже принимают), чтобы давать наставления своим, жаждущим духовных тумаков, прихожанам.
В остальных случаях, скажем, в каком-нибудь православном кружке для заблудших овечек, ищущих праведного пути, лучше употреблять императив.
De perdida al río.
Добрый день. Вот эта фраза De perdida al río. Толкование я нашла. Смысл такой: "Во все тяжкие", "без руля и без ветрил", "куда юбка понесет" и так далее. Все это после 3 бокалов шампанского. Но как сказать поприличнее, чтобы женщину не обидеть? Спасибо
Честно говоря, мне и по-русски-то трудно представить "Полей малиновую ширь" или "Русь, малиновое поле", уж не говоря о том, чтобы донести какие-либо аллюзии до испанца, в опыте которого не было не то что подобных переживаний, а даже и похожих зрительных образов.

>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Крошка Енот,

:)мне нравится.
Однако Адя, я вижу - ты еще не весь птомаин из своего пузыря приняла (что на фото), поэтому что-то путное можешь произнести иногда.
А то такое впечатление, что ты или пьешь- или на ветке пытаешься дрожащими пальцами наскрести на клаве.

>Alfa escribe:

>--------------

>Внесу и я свою лепту. Дамы, внимание...

>Есть в Аргентине такая провинция, я так подозреваю, жуткая для неподготовленных переводчиков...и название её - Jujuy.

Я много лет подозревала, что не "Жужуй" она называется - а именно так переводили в книгах раньше (напр.: Джерал Дарелл). А когда выучила испанский язык, удостоверилась: произношение именно "оно самое". Конечно, для нашего слуха совершенно невозможное.
 Пользователь удален
А я вижу, говно тебя притягивает, как навозную муху с отливом. Приятного аппетита, кротик!
>Amateur написал:

>--------------

>Пока говно Туписта молчит - оно просто воняет. Но когда это говно ещё и пасть свою начинает раскрывать - тут уж хоть всех святых выноси... Такое даже копрофилы со стажем вряд ли вынесут...

Твоим ресницам шлю дремоту
И поцелуй твоим губам,
А ночь мою, мою заботу,
Мою мечту несу я сам.
В твоих чертах мои печали,
Любовь моя в твоих чертах,
И лишь со мною, как вначале,
Ночь, пустота, смертельный страх.
Слаба ты для такого гнёта.
Ты пропадёшь в моей судьбе....

>- Wisatawan - написал:

>--------------

>Por eso estamos como estamos, pues nos pasamos "peredojniando" todo el tiempo: siesta, fiesta, puentes, marchas, salir de copas........ HAY QUE CURRAR.

Это всё, что ты вынес из этого прелестного мультика?
Господи, вот ведь дурак-то! Ну просто всем дуракам дурак. Таким не передохнуть, а передОхнуть бы надо - глядишь, и мир немножко чище стал бы...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 600     4     0    91 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...