Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Oveka написал:
>>--------------
>Выходит, что (авансированный) кредит за счёт будущей зарплаты.
>
>Кредит под залог будущей зарплаты?
>
Именно так, Ваше Высокоблагородие, и никак иначе.
То есть зарплата перечисляется в банк, где у клиента открыт счёт, как у нас, кстати, это то же практикуется довольно часто. То есть банк в данном случае может проиграть только если сотрудник будет по каким-то причинам уволен, или сокращён.
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>А я не мог понять, почему на форуме развелось столько идиотов. Спасибо.
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>--------------
>>>Чих, а я думал, что Вы умная особа. Ошибся. Бывает.
>>>>Chi написал:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Vladimir Topez написал:
>>>>>--------------
>>>>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>>>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>Погонофобия - это боязнь бород.
>>>>>>
>>>>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.
>>>>>>
>>>>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?
>>>>>
>>>>Турист, а Вы теперь уже и сам с собой ведёте дискуссию? Как интересно! О раздвоении личности все знают, но тут даже не две личности, а добрая дюжина. :)))
>>>
>>Ничего, каждый может ошибиться. Но Вы бы не ошиблись, если бы знали о моей любимой фразе. Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
>
Ну теперь-то Вы понимаете, правда? Я пока ещё далека от идеала, но стремлюсь к нему. Тем более, что вижу наглядное подтверждение. Вон и рейтинги высокие и активность. Да, залог успеха, ничего тут не скажешь. Но я буду учиться у Вас и когда вырасту стану такой же. :)))
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Чих, а я думал, что Вы умная особа. Ошибся. Бывает.
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>>Vladimir Topez написал:
>>>--------------
>>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>--------------
>>>>Погонофобия - это боязнь бород.
>>>>
>>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.
>>>>
>>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?
>>>
>>Турист, а Вы теперь уже и сам с собой ведёте дискуссию? Как интересно! О раздвоении личности все знают, но тут даже не две личности, а добрая дюжина. :)))
>
Ничего, каждый может ошибиться. Но Вы бы не ошиблись, если бы знали о моей любимой фразе. Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
>Yelena Bork написал:
>--------------
>Жанна Ивановна, для начала пусть Вам вышлют контракт по электронной почте, чтобы Вы могли с ним спокойно ознакомиться. Я помогала несколько раз снять жилплощадь в Испании, и во всех случаях сначала выплачивался только задаток (la señal) в размере 200-300 евро, а залог (la fianza o como ponen en esta carta "el depósito") выплачивался в момент передачи ключей. Песня о том, что очень многие заинтересованы именно в этой квартире - типичное лёгкое давление на Вас, чтобы Вы поспешили и поскорее заплатили. Но похоже, что речь идёт не об Испании.
>
>Всего доброго
Спасибо большое за подсказку. Мне тоже кажется немного странным, то как хочет проделать свою зделку хозяин. Нет, квартира в Испании, в г.Малага. Но странная цена за сьем(маленькая), причем в цену включены все услуги вместе с интернетом и телефоном. К тому же хозяин, как я поняла - англичанин и говорит, что находится далеко от Малаги и имеет одни единственные ключи, которые находятся при нем. Все это немного странновато, настораживает, поэтому и прошу, кто может перевести как можно точнее. Еще раз спасибо за подсказку.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Esta edición bilingüe EUGENIO ONEGUIN, A. Pushkin, traducida por MIJAÍL CHÍLIKOV es del 2001, Madrid, Ediciones Cátedra.
Не мысля гордый свет забавить,
Вниманье дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя,
Достойнее души прекрасной,
Святой исполненной мечты,
Поэзии живой и ясной,
Высоких дум и простоты;
Но так и быть – рукой пристрастной
Прими собранье пестрых глав,
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессониц, легких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.
No me propongo divertir
al público vanaglorioso;
fiel al afecto amistoso,
te quiero presentar mi obra
digna de ti, del alma noble
que alberga el sagrado sueño
y siente sed de poesía
sencilla, nítida y viva.
Recibe, amigo indulgente,
la colección abigarrada
de mis estrofas negligentes
ya melancólicas, ya alegres,
ya clásicas, ya populares
que fruto son de mis caprichos,
de fantasías, de desvelos,
de años idos y marchitos,
de la razón del juicio frío
y de recuerdos que me llenan
el corazón de amargura.
(Traducción de Mijaíl Chilíkov)
Muchísimas Gracias a ti, Frasquiel.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 21 (113 ms)
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Oveka написал:
>>--------------
>Выходит, что (авансированный) кредит за счёт будущей зарплаты.
>
>Кредит под залог будущей зарплаты?
>
Именно так, Ваше Высокоблагородие, и никак иначе.
То есть зарплата перечисляется в банк, где у клиента открыт счёт, как у нас, кстати, это то же практикуется довольно часто. То есть банк в данном случае может проиграть только если сотрудник будет по каким-то причинам уволен, или сокращён.
Жанна Ивановна, для начала пусть Вам вышлют контракт по электронной почте, чтобы Вы могли с ним спокойно ознакомиться. Я помогала несколько раз снять жилплощадь в Испании, и во всех случаях сначала выплачивался только задаток (la señal) в размере 200-300 евро, а залог (la fianza o como ponen en esta carta "el depósito") выплачивался в момент передачи ключей. Песня о том, что очень многие заинтересованы именно в этой квартире - типичное лёгкое давление на Вас, чтобы Вы поспешили и поскорее заплатили. Но похоже, что речь идёт не об Испании.
Всего доброго
Всего доброго
Надо признать. Умная Вы женщина. Но осторожно, не уподобляйтесь и не дружите с микробами. Помню такую надпись: Не пипай! Опасно за живота!
Держитесь подальше от микробов. Салудос.
>Chi escribe:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - написал:
>>--------------
>>А я не мог понять, почему на форуме развелось столько идиотов. Спасибо.
>>>Chi написал:
>>>--------------
>>>
>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>--------------
>>>>Чих, а я думал, что Вы умная особа. Ошибся. Бывает.
>>>>>Chi написал:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>>Vladimir Topez написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>>>>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>>>>--------------
>>>>>>>Погонофобия - это боязнь бород.
>>>>>>>
>>>>>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.
>>>>>>>
>>>>>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?
>>>>>>
>>>>>Турист, а Вы теперь уже и сам с собой ведёте дискуссию? Как интересно! О раздвоении личности все знают, но тут даже не две личности, а добрая дюжина. :)))
>>>>
>>>Ничего, каждый может ошибиться. Но Вы бы не ошиблись, если бы знали о моей любимой фразе. Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
>>
>Ну теперь-то Вы понимаете, правда? Я пока ещё далека от идеала, но стремлюсь к нему. Тем более, что вижу наглядное подтверждение. Вон и рейтинги высокие и активность. Да, залог успеха, ничего тут не скажешь. Но я буду учиться у Вас и когда вырасту стану такой же. :)))
Держитесь подальше от микробов. Салудос.
>Chi escribe:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - написал:
>>--------------
>>А я не мог понять, почему на форуме развелось столько идиотов. Спасибо.
>>>Chi написал:
>>>--------------
>>>
>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>--------------
>>>>Чих, а я думал, что Вы умная особа. Ошибся. Бывает.
>>>>>Chi написал:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>>Vladimir Topez написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>>>>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>>>>--------------
>>>>>>>Погонофобия - это боязнь бород.
>>>>>>>
>>>>>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.
>>>>>>>
>>>>>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?
>>>>>>
>>>>>Турист, а Вы теперь уже и сам с собой ведёте дискуссию? Как интересно! О раздвоении личности все знают, но тут даже не две личности, а добрая дюжина. :)))
>>>>
>>>Ничего, каждый может ошибиться. Но Вы бы не ошиблись, если бы знали о моей любимой фразе. Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
>>
>Ну теперь-то Вы понимаете, правда? Я пока ещё далека от идеала, но стремлюсь к нему. Тем более, что вижу наглядное подтверждение. Вон и рейтинги высокие и активность. Да, залог успеха, ничего тут не скажешь. Но я буду учиться у Вас и когда вырасту стану такой же. :)))
Вниманье дружбы возлюбя, Хотел бы я тебе представить
Тут ко мне обратилась девушка с просьбой, могу ли я перевести это стихотворение, а я его не только не могу перевести, я его даже не совсем понимаю :).
Я подумал, может быть у нас на форуме есть такие таланты?
Вниманье дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя,
Достойнее души прекрасной,
Святой исполненной мечты,
Поэзии живой и ясной,
Высоких дум и простоты;
Но так и быть – рукой пристрастной
Прими собранье пестрых глав,
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессониц, легких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.
Я подумал, может быть у нас на форуме есть такие таланты?
Вниманье дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя,
Достойнее души прекрасной,
Святой исполненной мечты,
Поэзии живой и ясной,
Высоких дум и простоты;
Но так и быть – рукой пристрастной
Прими собранье пестрых глав,
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессониц, легких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>А я не мог понять, почему на форуме развелось столько идиотов. Спасибо.
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>--------------
>>>Чих, а я думал, что Вы умная особа. Ошибся. Бывает.
>>>>Chi написал:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Vladimir Topez написал:
>>>>>--------------
>>>>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>>>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>Погонофобия - это боязнь бород.
>>>>>>
>>>>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.
>>>>>>
>>>>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?
>>>>>
>>>>Турист, а Вы теперь уже и сам с собой ведёте дискуссию? Как интересно! О раздвоении личности все знают, но тут даже не две личности, а добрая дюжина. :)))
>>>
>>Ничего, каждый может ошибиться. Но Вы бы не ошиблись, если бы знали о моей любимой фразе. Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
>
Ну теперь-то Вы понимаете, правда? Я пока ещё далека от идеала, но стремлюсь к нему. Тем более, что вижу наглядное подтверждение. Вон и рейтинги высокие и активность. Да, залог успеха, ничего тут не скажешь. Но я буду учиться у Вас и когда вырасту стану такой же. :)))
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Чих, а я думал, что Вы умная особа. Ошибся. Бывает.
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>>Vladimir Topez написал:
>>>--------------
>>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>--------------
>>>>Погонофобия - это боязнь бород.
>>>>
>>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.
>>>>
>>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?
>>>
>>Турист, а Вы теперь уже и сам с собой ведёте дискуссию? Как интересно! О раздвоении личности все знают, но тут даже не две личности, а добрая дюжина. :)))
>
Ничего, каждый может ошибиться. Но Вы бы не ошиблись, если бы знали о моей любимой фразе. Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
А я не мог понять, почему на форуме развелось столько идиотов. Спасибо.
>Chi написал:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - написал:
>>--------------
>>Чих, а я думал, что Вы умная особа. Ошибся. Бывает.
>>>Chi написал:
>>>--------------
>>>
>>>>Vladimir Topez написал:
>>>>--------------
>>>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>>--------------
>>>>>Погонофобия - это боязнь бород.
>>>>>
>>>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.
>>>>>
>>>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?
>>>>
>>>Турист, а Вы теперь уже и сам с собой ведёте дискуссию? Как интересно! О раздвоении личности все знают, но тут даже не две личности, а добрая дюжина. :)))
>>
>Ничего, каждый может ошибиться. Но Вы бы не ошиблись, если бы знали о моей любимой фразе. Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
>Chi написал:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - написал:
>>--------------
>>Чих, а я думал, что Вы умная особа. Ошибся. Бывает.
>>>Chi написал:
>>>--------------
>>>
>>>>Vladimir Topez написал:
>>>>--------------
>>>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
>>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>>--------------
>>>>>Погонофобия - это боязнь бород.
>>>>>
>>>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.
>>>>>
>>>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?
>>>>
>>>Турист, а Вы теперь уже и сам с собой ведёте дискуссию? Как интересно! О раздвоении личности все знают, но тут даже не две личности, а добрая дюжина. :)))
>>
>Ничего, каждый может ошибиться. Но Вы бы не ошиблись, если бы знали о моей любимой фразе. Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
>Yelena Bork написал:
>--------------
>Жанна Ивановна, для начала пусть Вам вышлют контракт по электронной почте, чтобы Вы могли с ним спокойно ознакомиться. Я помогала несколько раз снять жилплощадь в Испании, и во всех случаях сначала выплачивался только задаток (la señal) в размере 200-300 евро, а залог (la fianza o como ponen en esta carta "el depósito") выплачивался в момент передачи ключей. Песня о том, что очень многие заинтересованы именно в этой квартире - типичное лёгкое давление на Вас, чтобы Вы поспешили и поскорее заплатили. Но похоже, что речь идёт не об Испании.
>
>Всего доброго
Спасибо большое за подсказку. Мне тоже кажется немного странным, то как хочет проделать свою зделку хозяин. Нет, квартира в Испании, в г.Малага. Но странная цена за сьем(маленькая), причем в цену включены все услуги вместе с интернетом и телефоном. К тому же хозяин, как я поняла - англичанин и говорит, что находится далеко от Малаги и имеет одни единственные ключи, которые находятся при нем. Все это немного странновато, настораживает, поэтому и прошу, кто может перевести как можно точнее. Еще раз спасибо за подсказку.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Esta edición bilingüe EUGENIO ONEGUIN, A. Pushkin, traducida por MIJAÍL CHÍLIKOV es del 2001, Madrid, Ediciones Cátedra.
Не мысля гордый свет забавить,
Вниманье дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя,
Достойнее души прекрасной,
Святой исполненной мечты,
Поэзии живой и ясной,
Высоких дум и простоты;
Но так и быть – рукой пристрастной
Прими собранье пестрых глав,
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессониц, легких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.
No me propongo divertir
al público vanaglorioso;
fiel al afecto amistoso,
te quiero presentar mi obra
digna de ti, del alma noble
que alberga el sagrado sueño
y siente sed de poesía
sencilla, nítida y viva.
Recibe, amigo indulgente,
la colección abigarrada
de mis estrofas negligentes
ya melancólicas, ya alegres,
ya clásicas, ya populares
que fruto son de mis caprichos,
de fantasías, de desvelos,
de años idos y marchitos,
de la razón del juicio frío
y de recuerdos que me llenan
el corazón de amargura.
(Traducción de Mijaíl Chilíkov)
Muchísimas Gracias a ti, Frasquiel.
Вы, Андрей Сергеевич, я вижу, человек, во многих отношениях выдающийся. Пишу об этом без тени иронии. К тому же, вспомнили поэта, погибшего в застенках диктатуры, поневоле пришел на ум
дом-музей в его родном городе. Но Ваш грамматический разбор
меня совсем не устроил. В этом вопросительном предложении,
риторическом вопросе, подлежащее - Qué, а сказуемое ha perdido.
Они согласуются в 3-м лице единственного числа.
Это настолько элементарно, что спровоцировало "первомайский"
настрой моего ответа. (Это и Вам, Белла, пишу.) Осталось пояснить
роль частицы se (y нее несколько грамматических ролей и
приписать ей четкое название части речи трудно). Здесь, Вы,
Андрей Сергеевич, воспарили так высоко, что это может повредить
неокрепшим умам, хотя велит еще раз выразить Вам почтение.
Здесь она переводит предложение в пассивный залог. Примерно
так: “SE” en oraciones pasivas reflejas: ya no es realmente
un pronombre, sino una mera marca de pasividad.
No desempeña, pues, ninguna función sintáctica,
solo indica que la oración es pasiva con verbo
en voz activa: Se dicen muchos bulos sobre ese caso.
Как, например, во фразе El vaso se me rompió. То есть,
у меня разбился стакан. Каково сходство грамматических
конструкций двух индоевропейских языков! Не правда ли?
В этом случае конструкция подчеркивает случайность
происшествия, его не намеренный характер. Так уж случилось.
Буквальный, но неправильный перевод фразы был бы:
Что у нас потерялось в Париже? А правильный перевод,
разумеется, такой: Что, собственно, мы потеряли в этом
Париже?
Дорогая Белла, не отмечали Первомай, значит, не отмечали.
Но у вас там любители даже слеты КСП устраивали, не говоря уже
про портреты И.В.С. в некоторых домах, особенно среди
участников ВОВ. Прошу прощения за легкомыслие, но рассудите
трезво, трудно было его избежать. Д.
дом-музей в его родном городе. Но Ваш грамматический разбор
меня совсем не устроил. В этом вопросительном предложении,
риторическом вопросе, подлежащее - Qué, а сказуемое ha perdido.
Они согласуются в 3-м лице единственного числа.
Это настолько элементарно, что спровоцировало "первомайский"
настрой моего ответа. (Это и Вам, Белла, пишу.) Осталось пояснить
роль частицы se (y нее несколько грамматических ролей и
приписать ей четкое название части речи трудно). Здесь, Вы,
Андрей Сергеевич, воспарили так высоко, что это может повредить
неокрепшим умам, хотя велит еще раз выразить Вам почтение.
Здесь она переводит предложение в пассивный залог. Примерно
так: “SE” en oraciones pasivas reflejas: ya no es realmente
un pronombre, sino una mera marca de pasividad.
No desempeña, pues, ninguna función sintáctica,
solo indica que la oración es pasiva con verbo
en voz activa: Se dicen muchos bulos sobre ese caso.
Как, например, во фразе El vaso se me rompió. То есть,
у меня разбился стакан. Каково сходство грамматических
конструкций двух индоевропейских языков! Не правда ли?
В этом случае конструкция подчеркивает случайность
происшествия, его не намеренный характер. Так уж случилось.
Буквальный, но неправильный перевод фразы был бы:
Что у нас потерялось в Париже? А правильный перевод,
разумеется, такой: Что, собственно, мы потеряли в этом
Париже?
Дорогая Белла, не отмечали Первомай, значит, не отмечали.
Но у вас там любители даже слеты КСП устраивали, не говоря уже
про портреты И.В.С. в некоторых домах, особенно среди
участников ВОВ. Прошу прощения за легкомыслие, но рассудите
трезво, трудно было его избежать. Д.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз