Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1811 (219 ms)
Андрей, я обмениваюсь мнениями с Маркизом. А Ваши выводы несколько неуместны. Это серьезная тема.
>Andrei написал:

>--------------

>

>>Gran Turista escribe:

>>--------------

>>За статью, спасибо. Я Вам говорил, или написал, Ваше право так думать. Я тоже читаю, многое вижу. Я не говорю, что идеально. Но в той же России, например, на душу населения больше студентов, чем в испании. Это только пример. Такая эе ситуация в других странах СНГ. В России бываю очень часто. Знаю все плюсы и минусы. Но повторяю, это Ваше право так думать. Но, как говорится, los trapos se deben dejar en casa. Не только я читаю Ваши высказывания. Их читаю и испанцы. Посмотрите, как они бросаются на меня, когда я что-то пишу об Испании. Но Вы так думаете. Вот и обменялист мнениями. Вы остались при своем, а я при своем. Спасибо.

>>>

>>

>Логика дискуссий Ваша, Gran Turista, не перестаёт меня изумлять. Маркиз Вам про статистику продолжительности жизни в России говорит, а Вы ему в ответ о количестве студентов на тысячу жителей вещаете. Не сомневаясь в приведённых Вами и Маркизом статистических выводах, спрошу только с надеждой: «У Вас такой юмор? Чёрный?»

>

>Иначе любой разумный человек на основании вашей с Маркизом дискуссии сделает вывод о том, что в России помрёт РАНЬШЕ и БОЛЬШЕ людей, но зато ОНИ, умершие в России пораньше, будут иметь к тому времени высшее и среднее образование… Вы это всерьёз или в шутку? В любом случае - ¡Chapó, Maestro!

 Fran

>Elena Polster escribe:

>--------------

>Друзья! К женскому дню мне необходимо какое-нибудь лирическое поздравление в стихах - на испанском языке. Может быть, кто-нибудь знает (или разыщет)? Для нашей Русской газеты в Коста-Рике...

>

>Amigos, para la fecha de 8 de Marzo - Día Internacional de la Mujer - ocupo una felicitación bien romántica y rimada, en idioma español. Será que alguien me ayude, ¿si la compone, o encuentre, o recuerde? Es para nuestro periódico "Gazeta Rusa" que publicamos en Costa Rica...

Un poema bien rimado pero quizá no demasiado romántico, un clásico de hace unos cuatrocientos años, el soneto “Es la mujer del hombre lo más bueno...” del español Félix Lope de Vega y Carpio:
Es la mujer del hombre lo más bueno,
y locura decir que lo más malo,
su vida suele ser y su regalo,
su muerte suele ser y su veneno.
Cielo a los ojos, cándido y sereno,
que muchas veces al infierno igualo,
por raro al mundo su valor señalo,
por falso al hombre su rigor condeno.
Ella nos da su sangre, ella nos cría,
no ha hecho el cielo cosa más ingrata:
es un ángel, y a veces una arpía.
Quiere, aborrece, trata bien, maltrata,
y es la mujer al fin como sangría,
que a veces da salud, y a veces mata.
ВЫ СНАЧАЛА НАУЧИТЕСЬ ЧИТАТЬ ПО-ИСПАНСКИ!
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Апломба поубавьте, сударь!!! Кто Вы такой, собственно, чтобы решать, что можно называть Русью, а что нельзя? Откуда Вы вообще вылезли, как таракан - одна из Ваших самых адекватных ипостасей - на этот форум? Гражданином какой страны Вы являетесь? Какое образование и ГДЕ Вы получили? И кто Вам дал право вот так безапелляционно решать, откуда и когда возникла русская земля?! Википедия... Вот уж поистине АБСОЛЮТНОЕ ЗНАНИЕ... Вы и так ее половину уже сюда перетаскали. И этот безродный гражданин Вселенной, представившийся как островитянин с Антигуа и Барбуды, не способный по-русски нескольких слов написать без ошибок и опечаток, берется всех поучать и всем указывать, что правильно, а что нет! Про высокий уровень образования и знаний дона Фраскиеля прекрасно осведомлен любой форумчанин со стажем. А вот про Вас, мистер из Кодрингтона, никто не знает толком НИЧЕГО. Так что будьте, пожалуйста, скромнее в своих высказываниях, а уж коли беретесь опровергать - то доказывайте свою правоту не на Википедии, а глубоко и обоснованно. Впрочем, Вам это явно не грозит - на неприятные вопросы Вы вообще никогда не отвечаете напрямую.

>Поэтому примите уверения в моем полном к Вам НЕУВАЖЕНИИ.

"Евгений Онегин":
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли:
Но дней минувших анекдоты
От Ромула до наших дней
Хранил он в памяти своей.
:-)))
>Жуир Buenviván написал:

>--------------

>Чего уж там говорить, если доподлинно известно(не думаю, чтобы это было очередной уткой), что в дворянских семьях в России дети с пелёнок изучали сразу несколько европейских языков одновременно и только поэтому могли ими на самом деле владеть. Меня поражает наивность многих объявлений, где требуются переводчики свободно владеющие несколькими европейскими языками за смехотворную зарплату в 30.000 руб.(в лучшем случае). Создаётся такое впечатление, что люди, составляющие такие объявления, абсолютно не шарят в этой теме и, скорее всего, с трудом представляют себе, что заключает в себе понятие "владеть языком". Без сомнения, для них любой человек, который способен с гонором поболтать о погоде на нескольких языках, уже является большим знатоком-полиглотом.


> -Турист МД- escribe:

>--------------

>Кузя живет в Испании, но газеты не читает и телевизор не смотрит.

Полный абсурд! Ну зачем Кузе читать газеты и смотреть телевизор, чтобы знать как живется в Испании )))))
>А чего гостиницы сейчас дают бросовые цены? Можете объяснить, раз Вы уже там? А почему немцы вас не хотят финансировать?

Пусть это волнует немцев и туриститов ))))
>А почему в испанских газетах так много критики экономической ситуации в стране?

Потому что им завидно... хе-хе... Вот Кузя сегодня обедала в приятнейшей компании следующее меню:
Ensalada de tres lechugas con melón y vinagreta de ajoblanco
Gazpacho de frutos rojos con sabayon de cilantro
Confit de pato con salsa de arándanos
Suprema de merluza a la bilbaína
Tiramisú (2 raciones)
1 copa de vino blanco “Viña Sol”
1 copa de tinto “Koden” (Rioja) con 6 meses de barrica
И ВСЁ это за 28,60 евро. Ну нафик Кузе читать критику экономической ситуации в Испании?
>А почему сократился прием туристов?

Потому что туриститы в СВОЕЙ стране переживают кризис )))))
>Я не преувеличиваю. Просто констатирую.

Это Кузя может констатировать, а туристишки издалека только завидовать ;)

>ludmi написал:

>--------------

>Простите, а Вы там жили, в Испании?

>

>>TURISTA ON LINE написал:

>>--------------

>>Целая диссертация!!! Откровенно говоря, сайт деградирует. Сама концепция diccionario.ru забыта. Но нужно отдать себе отчет. Сайт - коммерческий проект. Вот и заходят, смотрят рекламу, вот цель достигнута. В этом плане администрация правильно делает. Нужно как-то деньги зарабатывать.

>>А что касается вопроса знакомства, чтобы выйти замуж за испанца, скорее всего это от не знания испанской действительности. Видимо многие не знают, что в Испании не живется как в Москве или в Питере, с живется значительно хуже;

Феномен поведения человека как раз и заключается в том, что его невозможно объяснить никакой логикой: он может быть велик своими открытиями и достижениями, но ещё более велик он в проявлении своей безмозглости и тупости. Так называемая американская мечта, в своём образном значении, абсолютно неискоренима среди людей, с одной стороны, а с другой - является такой же необычно наивной, если не сказать бестолково-иллюзорной и утопической. Ну как вы можете объяснить такой совершенно потрясающий факт из новейшей истории России, что всеизвестнейший мошенник и проходимец Мавродий, любимец публики, который в 90-х годах кинул чуть ли не половину населения страны(если не больше), снова проделал этот же фокус с наглой рожей, даже не меняя при этом названия своей пирамиды. Вы ведь только вдумайтесь, что по официальным данным на этот раз у него оказалось 35 млн. вкладчиков(столько же людей, сколько проголосовали за Путина). Так что при определённом раскладе, он, со своей прохиндейской ловкостью, то же мог бы стать Президентом Росии. Вот уж точно, "умом Россию не понять" и, прежде всего, самим россиянам.
Лена, я в панике, не знаю что мне делать - начинаю забывать испанский язык, а на русском выпадают из памяти целые фразеологизмы и элементарнейшие пословицы и поговорки. Неужели это конец моего мозгового развития и полный мемориальный коллапс?
>Yelena написал:

>--------------

>AUTOCONTRATACION o múltiple representación -

>

>ОДНОВРЕМЕННОЕ представительство РАЗНЫХ сторон в сделке.

>

>Véase: "Autocontrato, en sentido estricto, es un contrato consigo mismo, es decir, cuando una persona cierra consigo misma un negocio actuando a la vez como interesada y como representante de otra, sin que se elimine el mismo por el hecho de que concurran a la formación y otorgamiento del contrato dos o mas personas, si responden a una sola voluntad contractual; de ahí que la RDGRN de 21 de mayo de 1993 (BOE de 23.06.93) declarase que hay una sola declaración de voluntad y autocontrato en un supuesto en que una persona actuaba como apoderado de los dueños de unos bienes para venderlos y, por la sociedad compradora lo hace un apoderado que recibe sus poderes del administrador, que es precisamente el apoderado de los vendedores, puesto que ese poder para comprar depende de la voluntad del administrador, como tal, en su origen, en su mantenimiento y ejercicio.

>...Autocontrato, en sentido amplio, existe cuando una sola voluntad hace dos o más manifestaciones jurídicas y pone en relación dos o más patrimonios bien porque tiene la titularidad o representación de los mismos y hay colisión de intereses en esa relación. Por consiguiente, la doble o múltiple representación es una especie del autocontrato en sentido amplio..."

>

>Saludos desde Marbella

>

>

>

>

Эти вероломные частицы
Да, господа мои, несомненно, что для того, чтобы виртуозно овладеть любым языком, необходимо начинать изучать его изнутри как можно раньше и посвящать ему в течение всей жизни минимум 4 часа каждый день. Что же касается, в частности, испанского языка, то невозможно утверждать, что знаешь его, если не научишься досконально различать смысловые значения в зависимости от появления в предложениях определённых частиц. То есть, нельзя претендовать на звание хорошего переводчика, или корректора, если не видишь различия между следующими предложениями(пишу без ударений):
Estropeo mucho pan(cuantificacion del sustantivo) - Estropeo mucho el pan(cuantificacion del verbo).
То бишь, в первом предложении - он испортил(повредил) много хлеба, а во-втором, - (съеденый им) хлеб плохо подействовал на него(повредил его).
Ibamos a jugar al futbol, habia pocas personas dispuestas a ello, y no pudimos jugar.- Ibamos a jugar al futbol, habia unas (algunas) pocas personas dispuestas a ello, y jugamos.
То есть, в первом случае - Mы хотели сыграть в футбол, но нас было слишком мало для этого..........
Во-втором - Мы хотели сыграть в футбол и было довольно много желающих, поэтому мы сыграли.
Теперь попытайтесь уловить разницу между следующими предложениями:
No se acordaban que el tenia mas hijos. - No se acordaban si el tenia mas hijos.
 ludmi
Во первых страна Россия это к сожалению не только Москва и Санкт петербург...(((( Если Вы действительно жили в Испании и являетесь патриотом свое страны, то хоть объективно признайте, что жизнь в Испании, безопаснее, удобнее, надежнее, спокойнее и намного более цивилизованна ну и так далее в том же ключе.Одно дело, что все что я перечислила для кого то очень важно а кому то абсолютно безразлично, как например моей 17 летней дочери, которую сюда калачом не заманишь.Она понимает уровень комфорта жизни здесь, но пока по своему возрасту его не ценит, он не является для нее жизненной необходимостью. А если честно, то я думаю, что не жили Вы здесь...))))
>TURISTA ON LINE написал:

>--------------

>И там и в России. Могу сравнить.

>>ludmi написал:

>>--------------

>>Простите, а Вы там жили, в Испании?

>>

>>>TURISTA ON LINE написал:

>>>--------------

>>>Целая диссертация!!! Откровенно говоря, сайт деградирует. Сама концепция diccionario.ru забыта. Но нужно отдать себе отчет. Сайт - коммерческий проект. Вот и заходят, смотрят рекламу, вот цель достигнута. В этом плане администрация правильно делает. Нужно как-то деньги зарабатывать.

>>>А что касается вопроса знакомства, чтобы выйти замуж за испанца, скорее всего это от не знания испанской действительности. Видимо многие не знают, что в Испании не живется как в Москве или в Питере, с живется значительно хуже;

>

Дорогая русита, ваш многозначительный(пылкий и воспитательный) посыл взбудоражил меня до глубины души. Неужто вы не видите, что этот сайт как раз и создан для того, чтобы испаноязычным повышать уровень русского, а русскоязычным - уровень испанского, если вы не различаете таких элементарных вещей, тогда я вам разъясню, что я пишу не про свою жизнь, а пишу диктанты, которые мне любезно исправляет Владимир и таким образом я улучшаю свою орфографию русского языка. Кроме того, мне хотелось бы ответить вам тремя избитыми тезисами-цитатами:
1. "Ворона каркнула во всё воронье горло"
2."А судьи кто? – За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма;
Всегда готовые к журьбе,
Поют все песнь одну и ту же,
Не замечая об себе:
Что старее, то хуже."
3. "Cada loco con su tema,
que contra gustos no hay ni puede haber disputas:
artefactos, bestias, hombres y mujeres,
cada uno es como es,
cada quién es cada cual
y baja las escaleras como quiere".
>la rusita написал:

>--------------

>Что могу сказать?

>Мне кажется, на форуме стоит обсуждать вопросы, касающиеся перевода (с русского на испанский и наоборот), а не тратить энергию на препирательства.

>Да и животрепещущие истории из юности, которыми возникает"непреодолимое желание поделиться", стоит всё же рассказывать более благосклонной публике, да и в совершенно других форумах. Блоги для графоманов существуют...

>Темы следует тщательно подчистить, не знаю, возможно ли это?

>Оставить только те, что касаются руссо-испанского клуба.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 125     2     0    13 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 153     2     0    39 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 71     2     0    20 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...