Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1811 (34 ms)
После того как diccionario.ru стал сайтом знакомств и "бурного" изучения испанского языка не всегда корректно работает словарь. Невозможно переходить из одного словаря в другой, не переписывая слово. Иногда удобно переходить из одного словаря в другой для уточнения значения слова. Может, Маркиз, для "бурного" изучения испанского достаточно знать первое значение слово. Хо.
Маркиз, я знаю, что такое корeференция, а также что означает термин correferente, как в общем смысле, так и его значание в конкретном тексте.
Но ты так и не ответил на мой вопрос:
>Ищу одeкватный или же по крайней мере более-менее подходящий перевод этому термину.
__________________________
Muerto el perro se acaba la rabia.
Но ты так и не ответил на мой вопрос:
>Ищу одeкватный или же по крайней мере более-менее подходящий перевод этому термину.
__________________________
Muerto el perro se acaba la rabia.
¡Qué poca imaginación tienes!
>Castizo написал:
>--------------
>
>>~~$~~ Chica - Estrella ~~$~~ написал:
>>--------------
>>Так! Всё хватит вам тут заниматься словесной перепалкой! МИР!!!!! Пожалуйста, я всех вас прошу! давайте, только по теме высказываться, vale?
>
>А по делу, линда, мне бы очень хотелось знать, что означает этот доллоровый знак $--$ в твоём названии? Сколько это будет в цифрах?
>Castizo написал:
>--------------
>
>>~~$~~ Chica - Estrella ~~$~~ написал:
>>--------------
>>Так! Всё хватит вам тут заниматься словесной перепалкой! МИР!!!!! Пожалуйста, я всех вас прошу! давайте, только по теме высказываться, vale?
>
>А по делу, линда, мне бы очень хотелось знать, что означает этот доллоровый знак $--$ в твоём названии? Сколько это будет в цифрах?
Хороший наш, Маркиз, приятно видеть твое мнение, но не мог бы ты перевести некоторые выдержки из текста на испанский. Увы, я в нем не столь сильна, но мне хочется, чтобы это прочитали и те, кто не знает русского. Правда, достала вся эта фигня с замалчиванием фактов, а теперь еще и этот закон с интернет-цензурой. Необходимо с этим что-то делать...
Según he visto en Rankia, se diría Holding Internacional en Logística y Transporte.
>Mar?a F?beas написал:
>--------------
>
>>Maria написал:
>>--------------
>>Международный транспортно-логистический холдинг. Я не сильно нагружалась и перевела GRUPO INTERNACIONAL LOGĺSTICO . может кто знает, как это действительно звучит по-испански? спасибо.
>заявка на фрахт - petición de fletamiento ?
>Mar?a F?beas написал:
>--------------
>
>>Maria написал:
>>--------------
>>Международный транспортно-логистический холдинг. Я не сильно нагружалась и перевела GRUPO INTERNACIONAL LOGĺSTICO . может кто знает, как это действительно звучит по-испански? спасибо.
>заявка на фрахт - petición de fletamiento ?
Спасибо за информацию! Я хоть и знаю более ли мение испанский, но не могу понять всего, что предлагают по стипендиям! Хотелось бы, чтобы кто-нибудь с опытом поделился, как он проходил через это! Но вы правы, что с бесплатным образованием сейчас не легко
А можно даже соорудить из них домик, куда потом заселить бездомных кошечек и собачек. Главное, чтобы у тебя на этой теме крыша не съехала, я знаю немало подобных случаев, так что избегай слишком злоупотреблять марией с хуаной, так как, именно, она приводит к такой экологической чувствительности и возбудимости, адью.
Российский загранпаспорт. Что переводить?
Обычно я переводил только страницы с основными сведениями о владельце (где фото), а сейчас клиент утверждает, что надо перевести все страницы, даже пустые.
Что там переводить? Номера страниц и номер паспорта? Титульный лист, страница для записей о детях (чистая), где все надписи дублированы на английском? "Информация для владельца паспорта" в конце? И нужно ли переводить визы?
Кто знает, подскажите, пожалуйста!
Заранее спасибо!
Что там переводить? Номера страниц и номер паспорта? Титульный лист, страница для записей о детях (чистая), где все надписи дублированы на английском? "Информация для владельца паспорта" в конце? И нужно ли переводить визы?
Кто знает, подскажите, пожалуйста!
Заранее спасибо!
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА КОНСУЛЬТАЦИЮ. ТЕПЕРЬ НЕ ТОЛЬКО НАПУГАН МУЖ НО И Я. ДАВНО ПОЗАБЫЛА БЮРОКРАТИЮ РОДНОЙ СТРАНЫ. ВЫ СОВЕРШЕННО ПРАВЫ. ЗА ВСЕ НАДО ПЛАТИТЬ И БОРОТЬСЯ. КОНЕЧНО Я НИЧЕГО ЭТОГО НЕ ЗНАЮ. МНЕ НЕ ПОНЯТНЫ СЛОВА - уфмс и рвп, НУ ДА ВСЕ РАВНО. СПАСИБО ЕЩЕ РАЗ.
А теперь задумайтесь, после всех этих ваших рассуждений. Требуется знать расшифровку номера который просит банк у клиента. Ну откуда у нормального человека возьмётся личный номер "Межбанковской системы защиты от банкротства". В натуре, народ? Ещё раз прошу, сами подумайте! А вот вариант с CIF или SIP подходит, поскольку эти номера личные, буде фирмы или частного лица.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз